prévoyance французский

предусмотрительность, провидение

Значение prévoyance значение

Что в французском языке означает prévoyance?

prévoyance

Faculté de prévoir.  L'expédition du Mexique détruit notre effectif, anéantit le matériel de notre marine, dilapide nos finances, […]. Cette expédition, qui nous coûte tant, ne nous apprend rien, pas même la prudence et la prévoyance. Action de prévoir et de prendre des précautions pour l’avenir.  La réputation de ce grand homme reposait principalement sur l’autorité avec laquelle il démontrait que l’éternument était une prévoyance de la nature, au moyen de laquelle les penseurs trop profonds pouvaient chasser par le nez le superflu de leurs idées ; […].  La patience est la principale vertu réclamée à l'explorateur polaire, dit Nansen, mais la prévoyance est la seconde.

Перевод prévoyance перевод

Как перевести с французского prévoyance?

Примеры prévoyance примеры

Как в французском употребляется prévoyance?

Субтитры из фильмов

C'est un manque de prévoyance.
Им следовало бы это предвидеть.
La prévoyance!
Заранее.
Admirable prévoyance!
Видите? - Похвальная предусмотрительность!
Belle faculté de prévoyance!
Нет! Что же это за предусмотрительность?
La troisième condition. concomitante aux deux autres. ayant force de loi. diligemment exécutée. sur un homme sans propriété. ni prévoyance. est votre mort.
А третье условие контракта, сопутствующее двум другим и обязательное по закону...и своевременно выполненное в отношении человека, лишенного собственности и дальновидности это ваша смерть.
Tu paies ton manque total de prévoyance.
Ты уже заплатил за собственную недальновидность.
Prévoyance.
Планирование наперед.
J'admire votre prévoyance quand nous allons manquer de lait.
Мне нравится что ты знаешь когда у нас кончается соевое молоко.
C'est son contrat de prévoyance? - Oui.
Это тот заказ, который я помогал ей заполнить?
Tout est spécifié dans le contrat de prévoyance.
Он оставил подробные инструкции.
Malheureusement, il a stipulé dans son contrat de prévoyance qu'il voulait être enterré avec son ex-femme.
К сожалению, он распорядился, что6ы его положили с первой женой.
C'est une histoire d'amour et de tristesse, père et fils, et de prévoyance pour maintenir à flot le marchandising internationale.
Эта сказка о любви и несчастье, об отцах и сыновьях. И о благоразумном удержании международных прав на товары.
Je pensais que ça serait plus grand. Le matériel reste extrêmement coûteux et même si vous et moi voyons ceci comme le billet pour l'éternité, la clientèle avec prévoyance et moyens financiers est limitée.
Ну, оборудование все еще очень дорого стоит, и хотя вы и я уверены, что это билет в другую жизнь, количество предусмотрительных клиентов с необходимыми средствами ограничено.
Il était muni d'un GPS qu'elle a eu la prévoyance d'activer.
Там был ДжиПиЭс, который она крайне удачно включила. Ух ты.

Из журналистики

La Chine doit faire preuve de la prévoyance nécessaire pour commencer à payer sa dette dès à présent, alors qu'elle est encore gérable, plutôt que de la laisser prendre de l'ampleur et qu'elle finisse par nous mettre tous sur la paille.
Китай должен упражняться в предусмотрительности, необходимой для того, чтобы начать выплачивать этот долг сейчас, когда это осуществимо, вместо того, чтобы позволить ему накапливаться и, в конечном счете, создать угрозу довести до банкротства всех нас.
La guerre froide a connu une fin pacifique grâce au réalisme, à la prévoyance et à la force de la volonté.
Холодная война пришла к мирному концу благодаря реализму, предусмотрительности и силе воли.
La plupart des fumeurs deviennent accros à l'adolescence ou lorsqu'ils sont jeunes adultes, à l'âge où le manque de prévoyance et d'informations rend difficile la prise de décisions rationnelles.
Большинство курильщиков пристращаются к курению в подростковом или молодом зрелом возрасте, когда недальновидность и недостаток информации затрудняют принятие рациональных решений.
Plusieurs importants fonds de pensions et organismes de prévoyance aux États-Unis et en Europe ont récemment fait cette démarche.
Несколько крупных пенсионных фондов и организаций США и Европы изменили свою политику.
Demander à un gouvernement de mettre à l'épreuve la base factuelle sur laquelle il a décidé l'emploi de la force ne constitue pas une entrave dont il faut se défaire, mais une incitation à la prévoyance et un soutien stabilisateur au plan psychologique.
Требование от правительства проверки фактической основы его решения о применении силы - это не оковы, которые надо сбросить, а стимул для предварительного продумывания и психологически стабилизирующая поддержка.
Mais les discours de Yellen sur les risques financiers ont montré davantage de prévoyance que ceux prononcés par la plupart de ses pairs.
Однако выступления Йеллен о финансовых рисках содержали в себе больше предвиденья, чем у большинства других финансистов.
Suite aux élections, un pouvoir légitime émerge en Irak et les Syriens devront faire preuve de prévoyance en se débarrassant de leurs amis pro-Saddam.
По мере становления законного правительства в Ираке после проведения выборов, сирийцам придется проявить предусмотрительность и разорвать связи со своими про-саддамовскими знакомыми.
En distribuant de vastes sommes d'argent pour sauver le système financier sans exiger de réelles garanties en retour, ils ont fait montre d'un manque de prévoyance.
Выделяя огромные суммы денег на спасение финансовой системы и не прося надёжных гарантий взамен, они продемонстрировали недальновидность.

Возможно, вы искали...