pragmatique французский

прагматический, практический, прагматика

Значение pragmatique значение

Что в французском языке означает pragmatique?

pragmatique

Qualifie une décision, un choix adapté à l’action, qui s’impose immédiatement, qui s’avère plus pratique à la mise en œuvre.  De fil en aiguille, cette langue progresse, et ce pour des raisons essentiellement pragmatiques. Qui concerne les affaires, la pratique. Il est surtout utilisé en termes d’Histoire dans cette locution :  Pragmatique sanction, qui se dit particulièrement d’un Règlement fait en matière ecclésiastique.  La pragmatique sanction de Charles VII. (Philosophie) Qui concerne l’action, qui est fondé surtout sur la pratique.  Qui concerne la pratique

pragmatique

(Linguistique) Étude de l’utilisation (littérale, figurée ou autre) des énoncés dans les actes d’énonciation. Adepte du pragmatisme.

Перевод pragmatique перевод

Как перевести с французского pragmatique?

Примеры pragmatique примеры

Как в французском употребляется pragmatique?

Субтитры из фильмов

Eh bien. M. Darling est un pragmatique.
В общем, мистер Дарлинг - это особый случай.
Ils seront sans doute surpris de découvrir qu'ils sont seuls dans un monde pragmatique.
Вот тогда они к своему удивлению обнаружат, что совсем одиноки в мире политики.
Il faut être pragmatique. - Fermez donc les yeux.
Нам надо быть практичными Конечно, не обращай внимания.
Tu es pragmatique.
Ну, ты прагматик.
J'ai eu un nouveau mot. Pragmatique.
Сегодня я узнал новое: прагматик.
Soyons pragmatique.
Будем смотреть на вещи реально.
Vous êtes, je crois, un homme pragmatique.
Я слышал, Вы человек практичный.
Je suis pragmatique.
Тогда будем одинаково прагматичны.
Ce qui importe c'est que nous avons un plan pragmatique.
Что имеет значение, так это то, что у нас появился практичный план.
Il a très bien planifié tout ça, c'est un homme d'affaires très pragmatique.
Он всё очень хорошо планировал Он же бизнесмен. Да пошел он к чёрту!
Je suis devenue pragmatique.
К старости я стала прагматичной.
Agissez en bon pragmatique, amiral : trouvez un compromis.
Поступите, как любой хороший прагматик, адмирал.
L'amour est plus pragmatique qu'on ne voudrait le croire.
Накануне нашей встречи я собирался всё ей рассказать.
M. Carrère est un homme pragmatique. Arrête avec tes mots.
Заткнись ты со своими словечками!

Из журналистики

Les Finlandais, actuellement à la présidence de l'UE, ont en l'occurrence pris l'initiative d'une solution pragmatique tenant compte des deux parties opposées dans le conflit.
Здесь финны, председательствующие в данный момент в ЕС, разработали программу по осуществлению прагматического плана, принимающего во внимание обе стороны конфликта.
Et même si elles paraissent contradictoires, elles constituent une base solide pour un programme réaliste et pragmatique, loin des idéologies politiques, exactement ce dont l'Allemagne a besoin aujourd'hui.
Несмотря на кажущееся противоречие, данные характеристики составляют солидную основу прагматичной и свободной от политической идеологии платформы, в которой больше всего нуждается Германия в настоящий момент.
Notre approche politique est à la fois humaine et pragmatique, car c'est la seule qui permette de faire les réformes nécessaires sans compromettre la stabilité et sans céder à une euphorie dangereuse ou à la peur de l'avenir.
Наш подход включает гуманизм и реалистический прагматизм, так как только такая политика дает возможность сохранить процветание и стабильность, в рамках которой могут осуществляться перемены без скатывания к экстремизму или боязни будущего.
L'opinion publique est aussi consciente que ce parti à l'idéologie fragmentée n'a pas de politique étrangère et de sécurité pragmatique et cohérente.
Общественность также полностью осознает, что раздробленной в идеологическом отношении ДПЯ не хватает прагматической, последовательной внешней политики и политики безопасности.
L'espoir est que cette approche réaliste et pragmatique pourra être étendue aux Irakiens qui se battent au nom d'un programme nationaliste opposé à l'occupation.
Надежда состоит в том, что такие трезвые и прагматические компромиссы распространятся на иракцев, которые сражаются под знаменем националистической и анти-оккупационной программы.
Djindjic est resté pragmatique, jamais doctrinaire.
Все это время Джинджич оставался прагматиком и никогда не был доктринером.
Ces dernières années ont vu s'épanouir la libéralisation des comportements sociaux, et le pouvoir se défaire peu à peu de son statut de conservateur pragmatique pour revêtir celui de militant fondamentaliste.
В последние годы, общественные настроения в Иране стали более либеральными. В то же время, произошла смена власти от консервативного прагматизма к гораздо более воинственному фундаментализму.
Sa rhétorique populiste et son fondamentalisme ont provoqué une grande partie du clergé conservateur pragmatique et ses adeptes à la défection.
Его популистская риторика и религиозный фундаментализм отвернули от него огромную часть консервативных и прагматически настроенных клерикалов, а также их сторонников.
Lors de la négociation des Accords de Bonn en 2001, l'Iran s'est comporté de manière pragmatique et a cherché à obtenir des résultats - une approche positive pour laquelle les Etats-Unis n'ont offert aucune contrepartie.
Во время конференции по Афганистану в Бонне в 2001 году, Иран шел прагматичным и ориентированным на достижение результата путем - и этот подход был совершенно не одобрен США.
A titre d'exemple, quand l'ancien vice-président Al Gore a pris la tête d'un mouvement destiné à combattre le réchauffement climatique après avoir perdu l'élection présidentielle de 2000, son style est passé de pragmatique à inspiré et prophétique.
После того как бывший вице-президент США Альберт Гор проиграл на президентских выборах 2000 г., он стал лидером общественного движения по борьбе с глобальным изменением климата, и его стиль изменился с прагматического на вдохновенный и пророческий.
Comme toujours, beaucoup dépendra de la volonté des Etats-Unis à abandonner les options militaires et les impératifs idéologiques rigides pour adopter enfin une culture pragmatique de résolution des conflits.
Как всегда, многое будет зависеть от готовности Америки отказаться от военных решений и жестких идеологических требований, а вместо них принять прагматическую культуру разрешения конфликтов.
Le point de vue alternatif est plus pragmatique et réglementaire.
Альтернативная точка зрения более прагматична и основана на правилах.
Il faut construire une communauté morale mais aussi pragmatique dans laquelle tous s'accordent sur la manière de traiter avec la Birmanie.
Необходимо построить нравственное, однако, прагматически настроенное сообщество, где все будут иметь единое мнение относительно того, как вести себя с Мьянмой.
Cette approche pragmatique et opérationnelle, si elle est renforcée, peut potentiellement déboucher sur une coopération sur les questions plus sensibles de sécurité.
Этот вид прагматического и функционального подхода, если укрепится, обещает генерировать импульс для сотрудничества по более чувствительным вопросам безопасности.

Возможно, вы искали...