praticien французский
практик
Значение praticien значение
Что в французском языке означает praticien?
praticien
Перевод praticien перевод
Как перевести с французского praticien?
Примеры praticien примеры
Как в французском употребляется praticien?
Субтитры из фильмов
Tout comme le praticien de la Reine. Les vieilles théories sont plus juteuses.
Особенно когда уже существующее приносит недурной доход.
J'oubliais. je suis praticien.
Забыл упомянуть, мы с другом медики.
Votre précieux praticien est incapable d'expliquer notre besoin en sel?
Ваш почитаемый врач не может объяснить, зачем они нам?
Aussi, je dois vous dire que le docteur Bruner est un praticien reconnu.
Я должен Вам сказать, что доктор Брунер - очень уважаемый и профессиональный врач.
Il serait bon de connaître l'avis du praticien.
Было бы неплохо узнать какой план у старшего врача.
Non, Je suis juste un praticien dentiste général de base.
Нет, я простой зубной врач.
Alors pourquoi Cusimano, praticien de renom, qui, il y a cinq ans, a eu l'honneur d'arracher une des dents du Duce, a déclaré être votre fiancé?
Тогда почему Кузимато, уважаемый гражданин и признанный профессионал который пять лет назад был удостоен чести, лечить больной зуб самого Дуче публично объявил вас своей невестой?
On peut parler de la loi. mais pas de retirer la clause de non-poursuite du praticien par le patient.
Мы можем об этом говорить. Мы просто не можем говорить о снижении резерва, которое может превратиться в судебное разбирательство.
Le NOC est le plus réel praticien de l'espionnage. toujours dehors, toujours seul, non protégé.
Нелегалы занимаются практическим шпионажем. У них нет никакой защиты.
Et bien, pardonne moi de mettre le doigt dessus, mais je ne vois aucun praticien de la médecine vétérinaire à ton chevet.
Так, прости меня за прямоту, но я не вижу никаких представителей ветеринарии около твоей кровати.
Maintenant, je sais que je veux être praticien.
Теперь я уверен, что хочу стать врачом.
Un praticien de plus dans notre Centre est une excellente décision.
Новый доктор в деле - очень верное решение.
Il voulait que je voie un praticien du coin.
Он попросил найти кого-нибудь местного.
En tant que praticien à vie de la diplomatie, vous devez comprendre que les états souverains agissent dans leurs propres intérêts.
Как опытный дипломат, вы должны понимать, что суверенное государство действует только в своих интересах.
Из журналистики
La structure des services de soins et le financement des services de santé contribuent à détourner les professionnels de l'art de prodiguer les soins et peuvent même, dans certains cas, saper les efforts du praticien.
Структура оказания услуг и финансирование системы здравоохранения отбивают у профессионалов охоту заботиться о больных и, фактически, может негативно повлиять на старания практикующего врача.
En tant que praticien diplomatique, Putin a appris les leçons données par l'Histoire et il est déterminé à ne pas voir son pays entouré d'ennemis.
Как практикующий дипломат, Путин хорошо усвоил уроки истории и непоколебим в стремлении не видеть свою страну, окруженной враждебностью.
C'est cette rare combinaison d'exigence morale et de persévérance qui constitue son legs de penseur et de praticien de la politique étrangère.
Как внешне-политический мыслитель и практик, именно это редкое сочетание морали и настойчивости является его наследием.