priorité французский

приоритет

Значение priorité значение

Что в французском языке означает priorité?

priorité

Le fait de venir avant, dans l’ordre du temps.  Priorité d’hypothèque.  Ce savant revendique la priorité de sa découverte.  Cet orateur réclame la priorité, Il réclame le droit de prendre la parole avant un autre.  Donner la priorité à un amendement, décider qu’il sera discuté avant un autre.  (Finance) Actions de priorité, celles qui sont investies du droit de participer avant les autres à la répartition des bénéfices ou de l’actif social. Droit, établi par des règlements, de passer avant un autre sur une route, de monter avant les autres dans une voiture de transports publics, etc.  Cette voiture avait la priorité, elle avait le droit de s’engager la première sur telle route.  Cette péniche a la priorité, elle a le droit d’accéder avant les autres à telle écluse, à telle gare, à tel quai.  Carte de priorité, carte qui assure la priorité.

Перевод priorité перевод

Как перевести с французского priorité?

Примеры priorité примеры

Как в французском употребляется priorité?

Простые фразы

C'est la priorité numéro un.
Это приоритет номер один.
C'est la priorité numéro un.
Это главнейший приоритет.
C'est la priorité numéro un.
Это первейший приоритет.
C'est une priorité à droite.
Приоритет помехе справа.
C'est une priorité à droite.
Уступить дорогу помехе справа.
C'est une priorité à gauche.
Приоритет помехе слева.
C'est une priorité à gauche.
Уступить дорогу помехе слева.
L'état renfloue les banques en priorité.
Государство в первую очередь поддерживает банки.
Ce problème doit être réglé en priorité.
Эта проблема должна быть улажена в первую очередь.

Субтитры из фильмов

De toute façon, notre priorité est de sauver Kenichi.
Во всяком случае, сначала мы должны спасти Кеничи.
Pas moyen de l'emmener à la gare. Priorité au dîner!
Первым делом ужин.
Disons que la police s'intéresse à vous en priorité.
Конечно, вы понимаете, что сейчас вы у полиции на главном счёту.
L'uranium a la priorité.
Урановый проект имеет важнейшее значение.
Oui, mais on a la priorité.
Конечно, но мы пришли первыми.
En ce cas, je fais de sa libération ma priorité.
Тогда даю слово, что не успокоюсь, пока не освобожу ее.
Pour le Bureau, la priorité du moment est de gagner la guerre.
Мы думаем, что сейчас нужно победить в войне.
Nous avons la priorité, n'est-ce pas?
Мы на главной, верно, пап? - Конечно. - Да, я думаю, да.
CC1 Priorité.
Девушка, коммутатор Пи-Эс-1.
A partir de 9h demain matin, nous recevrons 60.000 évacués à répartir en 5 catégories de priorité.
Начиная с 09-00 завтра, мы должны обеспечить эвакуацию полной квоты в 60.000 человек, исходя из пяти приоритетных категория.
KARLTON : Puisque Vyon a le commandement, j'ai donné la priorité à sa projection.
Так как Вион командующий, я дал приоритет его проекции.
Comme indiqué pour ce projet de recherche, Les affaires militaires se verront bientôt attribuer une priorité supérieure pour les temps à venir.
Согласно проведенным исследованиям, в буду- щем приоритетными будут военные разработки.
Ma priorité est la sécurité de Steven et de Dodo. Ne puis-je pas vous faire changer d'avis?
Больше всего я беспокоюсь о безопасности Стивена и Додо, теперь, не могу ли я попросить тебя изменить твое решение?
La priorité est de recruter le docteur Who.
Высший приоритет - Доктор.

Из журналистики

Ils ne considèrent pas non plus que la réforme foncière, les services pour l'emploi ni les retraites pour tous les Asiatiques constituent une priorité.
Они также не считают приоритетом земельную реформу, службы занятости или пенсии для всех азиатов.
En effet, en fermant leurs cieux, les gouvernements européens semblent avoir accordé la priorité absolue à la sécurité.
Действительно, отменой полетов европейские правительства, кажется, дали безопасности абсолютный приоритет над всем остальным.
A ce jour, nous savons ce qu'il en coûte d'accorder la priorité absolue à la sécurité, nous savons donc que ce n'est pas seulement une question technique.
Теперь, когда мы узнали цену абсолютного приоритета безопасности, мы знаем, что это не только технический вопрос.
Cela pourrait avoir ses avantages, mais ne devrait pas être une priorité.
Тут могут быть свои преимущества, однако это не должно быть приоритетом.
Aussi, les pays qui mettent en place des stratégies pour combattre les forces destructives de la mondialisation devraient donner la priorité absolue au développement économique autocentré, de préférence dans un cadre régional.
В результате любая страна, разрабатывающая стратегии противостояния разрушительным силам глобализации, должна отдать главный приоритет эгоцентричной стратегии экономического развития, предпочтительно в региональных рамках.
Les pays de l'ANSEA ont adopté un front uni sur les questions d'économie mondiale et ont donné la priorité à l'intégration économique interne, tout en renforçant leurs liens avec leurs principaux partenaires commerciaux.
Экономики стран АСЕАН образовали единый фронт по международным экономическим вопросам и отвели приоритетное значение внутренней экономической интеграции и расширению связей с крупными торговыми партнерами.
Même ceux qui sont décidés, comme les Nord-Afridains en France ou en Espagne ou les Turcs en Allemagne, avaient comme priorité d'échapper au désespoir de leur pays d'origine plutôt que de se rendre dans un pays précis.
И даже те, кто уверены, например, Северные Африканцы в Испании и Франции или Турки в Германии, считали своим приоритетом побег от безнадежности своих родных стран, а не прибытие в особое место назначения.
L'ONU a accordé une importante priorité à la promotion des femmes à tous les niveaux de l'Organisation, et cette année, pour la première fois, UN Women ouvre pour la promotion des intérêts et des droits des femmes partout dans le monde.
ООН установила высокий приоритет в продвижении женщин на всех уровнях Организации, и в этом году, впервые, женщины в ООН работают для продвижения интересов и прав женщин во всем мире.
Mais c'est leur système qui nécessite en priorité et de toute urgence un contrepoids.
Но это именно их системы нуждаются в наиболее неотложном и масштабном усилении контроля и сбалансированности.
Tout au long du processus de réforme des pays arabes, l'Europe doit continuer à donner la priorité à une aide de grande ampleur au développement de la région.
Большая поддержка Европой экономического развития региона должна оставаться высшим приоритетом, пока арабские страны проводят необходимые реформы.
La lutte contre le réchauffement climatique est certainement la plus grande priorité à l'heure actuelle.
Решение проблемы изменения климата, наверное, является самым ярким примером общественного блага на сегодняшний день.
Deuxièmement, il importe que le développement international soit une priorité pour les États-Unis.
Во-вторых, США должны отдать более высокий приоритет международному развитию.
Entre temps, le Trésor redéfinira la priorité des payements en instance et ralentira leur mise en ouvre.
Тем временем, Министерство финансов временно повторно расставит приоритеты и отсрочит регулярные платежи.
Le maintien en place de ce gouvernement est donc devenu une priorité stratégique pour l'Iran, surtout depuis que tout espoir des Américains d'utiliser l'Irak comme base militaire permanente a disparu.
Так что поддержание этого правительства у власти теперь стало стратегическим приоритетом для Ирана, особенно теперь, когда стало ясно, что любые надежды США на использование Ирака в качестве постоянной военной базы мертвы.

Возможно, вы искали...