prodigalité французский
расточительность
Значение prodigalité значение
Что в французском языке означает prodigalité?
prodigalité
Перевод prodigalité перевод
Как перевести с французского prodigalité?
Примеры prodigalité примеры
Как в французском употребляется prodigalité?
Субтитры из фильмов
Prodigalité caractérisée.
И это еще не самое худшее Самое худшее это то, что у меня отец транжира.
Et la seconde, c'est ma trop grande prodigalité envers mes employés.
И второе - я слишком внимателен к своим подчиненным.
La prodigalité de l'univers est sans limite.
Сокровища Вселенной бесконечны.
Mais une telle prodigalité va entraîner des pénalités financières.
Но, боюсь, подобная расточительность влечёт финансовое наказание.
Из журналистики
Avons-nous déjà oublié la répugnance éprouvée devant la malhonnêteté et la prodigalité qui ont contribué à mener la prospérité occidentale à sa perte?
Разве мы с такой легкостью забыли об антипатии, с которой мы обнаружили нечестность и невоздержанность, которые помогли разрушить наше процветание на Западе?
Mais tôt au tard, les Etats-Unis devront régler la note de leur prodigalité.
Но однажды вполне может случиться так, что США придется расплачиваться за свое расточительство.
Les Allemands insistent sur le fait que les débiteurs ont une obligation morale de payer ce qu'ils doivent et d'expier leur vice de prodigalité.
Немцы настаивают, что должники морально обязаны выплачивать всё, что должны, а в греховном расточительстве им следует покаяться.
Et c'est dans la dette publique de l'Amérique que les débris des promesses brisées de son système financier sont ramassées, tout comme la dette publique de l'Italie reflète sa prodigalité nationale passée.
И именно в государственном долге Америки собираются осколки сломанных обещаний ее финансовой системы, равно как огромный государственный долг Италии отражает ее прошлую национальную расточительность.
Et la prodigalité de la Grèce a été épique.
Расточительство Греции был эпическим.
Pendant l'ère de la croissance de style Ponzi, les flux de capitaux ont été canalisés par les banques commerciales vers une consommation frénétique et par l'État vers une orgie d'offres de marché suspectes et une extrême prodigalité.
Во времена роста экономики в стиле Понци поток капиталов передавался коммерческими банками на безумство потребления и направлялся государством в оргию подозрительных закупок и прямого расточительства.
Historiquement, la prodigalité fiscale tend à se manifester dans des périodes analogues à celle-ci, lorsque les bénéfices imprévus sont dilapidés dans des réalisations publiques extravagantes.
Исторически так сложилось, что финансовое расточительство имеет тенденцию возникать именно в такое время, когда случайные доходы тратятся впустую на нелепые общественные проекты.
Au moment où le dollar faible pend comme une épée de Damoclès au-dessus de l'économie mondiale, presque tout le monde déplore la prodigalité des Américains.
Сейчас, когда слабый доллар, как дамоклов меч, висит над мировой экономикой, почти все жалуются на расточительные привычки Америки.
La réponse aux manquements et à l'extrême prodigalité du secteur privé, qui ont causé la crise, a été d'imposer l'austérité au secteur public!
Реакция на неудачи частного сектора и расточительность, которые стали причиной кризиса, потребовали крайней экономии от государственного сектора!
Si une crise de la dette résulte de la prodigalité et de la mauvaise gestion du gouvernement, plutôt que d'une défaillance du marché, il est vrai que la banque centrale ne devrait pas intervenir.
Если долговой кризис является результатом государственной расточительности и бесхозяйственности, а не провалов рынка, то центральный банк, несомненно, не должен вмешиваться.