proverbial французский

пресловутый, пословичный, вошедший в пословицу

Значение proverbial значение

Что в французском языке означает proverbial?

proverbial

Qui tient du proverbe, qui est passé en proverbe.  Certaines gens abusent des façons de parler proverbiales.  Il est difficile de trouver population plus sympathique ; la race est belle, forte, honnête, travailleuse et hospitalière ; son courage est proverbial. Aussi fameux qu’un proverbe, légendaire.  La résilience proverbiale des Brésiliens a permis d’ouvrir un autre lieu dans l’urgence.  Car, loin de l’image de la femme pauvre, vieille et au proverbial nez crochu, les sorcières traitées devant les tribunaux pouvaient être « jeunes et riches, notamment des artisanes ou des commerçantes, bien intégrées en ville », souligne Mme Le Bras-Chopard.

Перевод proverbial перевод

Как перевести с французского proverbial?

proverbial французский » русский

пресловутый пословичный вошедший в пословицу

Примеры proverbial примеры

Как в французском употребляется proverbial?

Субтитры из фильмов

Ceci, mesdames et messieurs, est le proverbial mot de la fin.
Это, леди и джентельмены, и есть Черный День!
Eh bien, l'histoire s'est cassé un talon proverbial.
Ну, знаешь, у этой истории, каблук отломался.
Ils ont offert d'aider et pourtant, non, ils, aussi, avec le proverbial je ne peux même pas avoir un rappel téléphonique.
Они предложили помощь, и всё же, нет, им тоже даже не могут получить звонок в ответ.
Eh bien, eh bien, si ce n'est pas le faux jeton proverbial.
Неужели это снова писака из газетенки?
Lucifer a transmis la marque à Cain. Qui te l'a ensuite transmise. Le proverbial moindre mal.
Люцифер передал Печать Каину, а он передал Печать тебе - и теперь ты - затычка в дамбе.
Contrairement au chat proverbial, on a qu'une vie.
В отличие от пресловутой кошки, у вас всего одна жизнь.

Из журналистики

Les questions techniques sont complexes, et le diable proverbial se niche effectivement dans la multitude de détails.
Технические вопросы сложны, и пресловутый дьявол действительно кроется в бесчисленных деталях.
Si l'observateur proverbial de la planète Mars jaugeait le flux d'électrons entre l'Asie de l'Est et de l'Amérique du Nord, il remarquerait sans doute une circulation dans les deux sens.
Если бы воображаемые марсиане наблюдали за потоком электронов между Восточной Азией и Северной Америкой, они бы, вероятно, увидели четкое двухстороннее движение.

Возможно, вы искали...