qualifiant французский

Значение qualifiant значение

Что в французском языке означает qualifiant?

qualifiant

Qui qualifie, qui donne une qualification.  « On a des budgets de courte vue et des formations qui ne dépassent pas 200-250 heures alors qu’il faudrait des moyens bien supérieurs pour une formation qualifiante qui permette une véritable reconversion », souligne Philippe Sabater.  L’objectif du ministère de l’Éducation demeure d’offrir un «diplôme qualifiant» à 80 % des jeunes avant leurs 20 ans, et ce, d’ici 2020.  [...] il a déclaré qu’ils seraient tous reçus dans les trois mois par Pôle emploi et qu’il leur serait proposé un emploi ou une formation qualifiante.  Je sens que ces moyens de convenance ne sont pas possibles, si l’idée qualifiante tombe sur un verbe, parce que le verbe n’a point de genres [...].  C’est eux qui voient, visitent, examinent, prennent sur le fait le pécheur, pour apprécier la quantité, le plus ou le moins de délit et de venin, et les circonstances qualifiantes, adoucissantes ou aggravantes, selon la regle éternelle du juste et de l’injuste sur laquelle ils mesurent l’acte ou le fait, ou l’habitude et l’état précis jusqu’où le pécheur s’est dégradé librement et volontairement [...].

Примеры qualifiant примеры

Как в французском употребляется qualifiant?

Субтитры из фильмов

Le gouvernement justifie son acte en le qualifiant de nécessaire.
Китайские ВВС сбросили бомбы на самые крупные населенные пункты в стране.
Dès son arrivée, il choqua les Islandais. En qualifiant leur pays d'inadéquat parce qu'il n'y avait pas de bowling.
Вскоре по прибытию, он оскорбил Исландцев назвав их страну захолустьем потому что у них негде играть в боулинг.
Mais si je suis ici, c'est que je crois avoir certaines qualités me qualifiant pour passer dans votre camp, du côté du maintien de l'ordre.
Тем не менее, причина, по которой я здесь это то, что у меня, кажется, есть некие качества которые вам пригодятся, и я бы мог, возможно, перейти на вашу сторону. Сдаться и вступить в ряды полиции.
Il ne pourra jamais sortir sans que tout le monde se pousse du coude en le qualifiant de monstre!
Никогда не сможет появиться в обществе без того, чтобы на него не пялились и не шептались и не хихикали у него за спиной, называя уродом.
C'est elle qui a lancé tout ça, en les qualifiant de héros.
Она та - с кого всё это началось. Называть этих костюмированных линчевателей героями?
Mashido a refusé de nous parler, qualifiant le combat d'insulte à sa création.
Вы только посмотрите! Машида даже не стал общаться с прессой. Заявив им, что этот бой, оскорбляет его творение.
En me qualifiant de médecin de merde, pour compenser le fait que, vous êtes un père de merde.
Называть меня никчёмным доктором, отрицая факт того, что вы - никчёмный отец.
J'espère que je n'ai pas aggravé la situation en vous qualifiant de monstre.
Я правда надеюсь, что не обострила ситуацию, назвав тебя монстром.
Le Sénateur Morra a parlé dans une église communale de New York, Qualifiant la ville de balise globale de.
Сенатор Морра выступил в церкви Нью-Йорка, назвав город мировым светочем.
Deux jours avant, des manifestants dans la rue ont balancé des pierres dans ma maison, me qualifiant de terroriste.
За 2 дня до этого, у меня под окнами собрались люди, они бросали камни в окна, обозвали террористкой.

Из журналистики

Le Pen accuse les partis majoritaires de se liguer contre elle, qualifiant de déni de démocratie leur coopération.
Ле Пен обвинила ведущие партии в том, что они сплотились против нее и посчитала их сотрудничество отрицанием демократии.
Historiens, démocrates et autres critiques de Bush n'ont pas tardé à dénoncer son discours, particulièrement sa référence au Vietnam, le qualifiant d'intéressé, de malhonnête et d'inexact.
Историки, демократы, а также другие критики Буша моментально осудили его речь, как корыстную, нечестную и неточную, в особенности в отношении его высказываний о Вьетнаме.

Возможно, вы искали...