qualification французский
квалификация
Значение qualification значение
Что в французском языке означает qualification?
qualification
Перевод qualification перевод
Как перевести с французского qualification?
qualification французский » русский
Примеры qualification примеры
Как в французском употребляется qualification?
Субтитры из фильмов
Mais, il ne manque pas de qualification?
Подойди. Правда, в итальянском он поотстал.
Avec cette qualification, il peut diriger la compagnie!
И с этой квалификацией он точно поднимет авиакомпанию!
C'est un havre pour les rabbins, les orphelins, les gens sans qualification.
Это пристанище для раввинов и сирот! Для людей без знания ремёсел.
Le problème, c'est la qualification.
Скорее всего дело в квалификации, Крогсхой.
Ca me donne ' une qualification unique.
Тут моя квалификация на высоте.
Qualification du projet?
Как мне представить проект?
Nom, qualification, affiliation.
Имя, должность. и название газеты. Более ничего. Это 16-летняя официантка.
Voilà leur qualification première.
Оно выглядит, как их самое большое достижение.
Ils pensent qu'ils peuvent tout simplement, tout d'un coup, venir de nulle part, sans aucune qualification, et essayer d'enlever ce pour quoi d'autres personnes ont travaillé très, très dur toute leur vie!
Они думают, что они могут просто так, ни с того ни с сего, в один прекрасный день, безо всякой подготовки, отобрать то, что другие зарабатывали тяжким трудом всю свою жизнь! Нет!
La qualification se joue sur ce match.
Все надежды - на этот матч.
En fonction du résultat, vous êtes formés et votre qualification augmente.
В зависимости от результатов, вы получите признание и ваши акции возрастут.
Qualification de niveau 3 en micro-cinétique.
Нам здесь не место. Нам здесь не место!
Pas sans qualification.
У меня же нет никакой профессии.
Félicitations pour votre qualification.
Поздравления по квалификации.
Из журналистики
Ce nouveau moteur de la croissance économique mondiale présente une opportunité pour l'Amérique d'exploiter sa remarquable énergie innovante et entrepreneuriale en vue de créer de nouveaux emplois à haute qualification pour les travailleurs américains.
Эта новая движущая сила мирового экономического роста открывает для Америки возможность использовать свою огромную новаторскую и предпринимательскую энергию для создания новых высококвалифицированных рабочих мест для американских рабочих.
Même les Européens sans grande qualification sont de plus en plus nombreux à se détourner des emplois dangereux, difficiles ou salissants.
Даже европейцы с низкой квалификацией или вовсе без нее, все чаще избегают грязной, трудной и опасной работы.
De fait, il est arrivé qu'une guerre soit déclenchée par un conflit en football. En 1969, le Honduras et le Salvador se sont affrontés après un match de qualification pour la Coupe du Monde.
И, на самом деле, из-за футбола таки разразилась настоящая война: в 1969 году Гондурас и Сальвадор столкнулись после отборочного матча чемпионата мира.
Des critères de qualification trop stricts pourraient empêcher les membres nécessitant une telle aide de la demander, mais des critères trop laxistes pourraient stigmatiser les demandeurs potentiels.
Слишком строгие квалификационные критерии могут отпугнуть тех членов, которые больше всего нуждаются в такой поддержке от подачи заявления на предоставление поддержки, а слишком мягкие критерии могут запятнать потенциальных пользователей.