qualifier французский
квалифицировать
Значение qualifier значение
Что в французском языке означает qualifier?
qualifier
Перевод qualifier перевод
Как перевести с французского qualifier?
qualifier французский » русский
Примеры qualifier примеры
Как в французском употребляется qualifier?
Простые фразы
Il n'est pas exagéré de le qualifier de génie.
Его без преувеличения можно назвать гением.
Субтитры из фильмов
Vous êtes sur le point de voir ce qu'on peut vraiment qualifier d'art.
А сейчас, мой друг, ты увидишь такое, что поистине можно признать шедевром искусства.
Comment les qualifier?
Как ты считаешь?
Qui oserait qualifier d'improductive une entreprise soutenue unanimement par les citoyens?
Кто омелится классифицировать такое предприятие как непродуктивное, когда оно было поддержано всеми гражданами?
Comment qualifier votre manœuvre.
В какую категорию попадает этот визит?
Il y a un mot pour vous qualifier.
Достаточно? Нолан! Как вы можете это делать?
Ce n'est pas juste de qualifier mes clients d'escrocs.
Я не считаю, что мои подзащитные - мошенники.
Je pourrais qualifier celui-ci. d'épicé.
Думаю, этот аромат можно описать как пряный.
Mais une fois. Sur ma planète mère, j'ai. J'ai eu une expérience qu'on pourrait qualifier. de sexuelle.
Ну, однажды. на моей родной планете у меня. был опыт, который ты можешь считать. сексуальным.
Il n'y a qu'un mot pour qualifier cela : trahison.
У этого есть название. измена.
Grâce à vous, nous pourrons nous qualifier pour la finale.
Здравствуйте. Мы так обрадовались, что вы к нам приехали.
Tu peux te qualifier.
Вы, по крайней мере, сможете квалифицироваться.
Les Cubains sont sur ce qu'on peut qualifier de radeaux.
То, на чем плывут кубинцы, можно в лучшем случае назвать плотами.
Il faut battre Dallas pour se qualifier.
Чтобы выйти в плей-офф, мы должны обыграть Даллас.
Le jury risque de qualifier votre attitude de prédatrice.
Присяжные могут посчитать вас хищницей.
Из журналистики
Il serait peut-être un peu dur de qualifier cela de système pyramidal; peu de professionnels des finances ont été trompés.
Назвать это аферой Понзи, вероятно, было бы слишком резко, но некоторых финансовых профессионалов действительно удалось одурачить.
Mais qualifier ce revirement de coup de génie politique qui permet de sauver l'euro et l'héritage européen d'Helmut Kohl est une illusion.
Но называть такую смену курса гениальным политическим решением, которое спасёт евро и европейское наследие Гельмута Коля, - это просто бред.
Ceux qui connaissent l'effrayant quartier de Tor di Quinto, où Giovanna Reggianni a été tuée, n'ont pas de mots assez durs qualifier la négligence et l'indifférence de la municipalité de Rome.
Люди, знакомые с пугающими окрестностями Тори ди Квинто, где была убита Джованна Реджани, готовы сказать грубые слова о пренебрежении и безразличии городских властей Рима.
Sur cet échiquier, le pouvoir est réparti de manière chaotique entre des acteurs non étatiques. Qualifier ce monde d'unipolaire ou de multipolaire n'a aucun sens.
На этой доске власть хаотично распределена между негосударственными деятелями, и нет смысла в том, чтобы называть этот мир или однополюсным, или многополюсным.
Lors de l'élection présidentielle de 2002, la frustration des Français envers le système a incité les électeurs à soutenir les extrêmes, ce qui a permis à Jean-Marie Le Pen, le dirigeant de l'extrême droite, de se qualifier pour le second tour.
На президентских выборах 2002 года, крах системы привел к широкой поддержке наиболее крайних кандидатов, таких как Жан-Мэри Ле Пен - лидера ультра-правых, который вышел во второй тур выборов.
Beaucoup d'observateurs estiment que si elle n'a pas pu se qualifier pour le championnat européen cela tient à la prépondérance de joueurs étrangers dans les équipes anglaises.
Многие винят в провале национальной командой отборочного тура чемпионата Европы, проходящего этим летом, большое количество иностранных игроков в английских клубных командах.
Du point de vue d'un comptable, il est logique de qualifier les déficits commerciaux d'épargne négative.
С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями.
Cette attitude, que l'on pourrait qualifier de paranoïaque, n'est pas complétement irrationnelle.
Можно назвать это паранойей, но она не совсем лишена здравого смысла.
NEW DELHI - Les économistes sont aujourd'hui plongés dans la plus grande perplexité : comment par exemple qualifier la situation économique actuelle?
НЬЮ-ДЕЛИ. Сегодня экономисты теряются в сомнениях: например, какой правильный термин применим к текущим глобальным экономическим условиям?
Cette année, les joueurs de hockey indiens n'ont pas même réussi à se qualifier pour les Jeux.
В этом году индийские хоккеисты не смогли даже пройти предварительный отбор для участия в Играх.
Les qualifier de mutants serait sans doute largement critiqué.
Если бы этих людей назвали мутантами, конечно, поднялась бы волна всеобщей критики.
Peut-on qualifier de récession toute période de baisse de production?
Является ли рецессия периодом времени, когда наблюдается падение объемов производства без учета других показателей?
Ou peut-on qualifier de récession toute période où le marché du travail se dégrade pour tout salarié ordinaire?
Или рецессия - это период времени, когда ситуация на рынке труда становится хуже для типичного рабочего?
Cela suggère la persistance d'une approche de gestion économique que l'on pourrait qualifier de moralement hasardeuse qui garantit une aide internationale à tout moment où le pays se retrouve au bord du précipice.
Они также предполагают продолжение чего-то вроде обращения по моральным рискам в управлении экономикой, которое обеспечит иностранную помощь, если страна подкатится к краю пропасти.