quereller французский

ссориться, роптать, отчитывать

Значение quereller значение

Что в французском языке означает quereller?

quereller

Chercher querelle à quelqu’un.  Il est venu nous quereller sans raison.  Ne querellez personne. Gronder, réprimander.  Son père l’a querellé.  C’est un homme qui querelle toujours ses domestiques. (Vieilli) (Absolument) Chercher querelle.  Cet homme aime fort à quereller.  Ne querellons point. Se disputer avec des paroles aigres.  Je me suis querellé avec lui.  Se quereller.

Перевод quereller перевод

Как перевести с французского quereller?

quereller французский » русский

ссориться роптать отчитывать

Примеры quereller примеры

Как в французском употребляется quereller?

Простые фразы

Il faut être deux pour se quereller.
Для ссоры нужны двое.
Arrêtez de vous quereller!
Перестаньте ссориться!
Arrêtez de vous quereller!
Хватит ссориться!
Tom dit qu'il ne veut plus se quereller à ce sujet.
Том говорит, что не хочет больше из-за этого ссориться.

Субтитры из фильмов

Cessons de nous quereller.
Давайте больше не будем спорить. - Прощайте.
Mes chères puces, il ne faut pas se fâcher, il ne faut pas se quereller.
Дорогие мои крошки, не надо сердиться, не надо ссориться.
Pourquoi toujours nous quereller?
Анна, почему мы все время. Все время ссоримся?
Il ne voulait rien demander au poisson, mais se quereller avec sa femme encore moins.
Он не хотел ни о чём просить рыбу, но спорить с женой ему хотелось еще меньше.
Vous n'allez point vous quereller?
О чем ратитесь?
Bu si je dis le contraire, nous quereller.
Но стоит мне не согласиться с этим, мы поссоримся.
Je ne veux pas me quereller avec toi.
Соня, я не хочу с тобой ссориться!
Nous n'allons pas nous quereller?
Еще не хватает, чтобы мы ссорились.
Promettez de ne plus jamais vous quereller. mais de vous aimer. afin que nous puissions nous retrouver au ciel. où Bullingdon dit que ne vont jamais les gens querelleurs.
Обещайте мне не ссориться больше. Обещайте любить друг друга. Тогда мы сможем встретиться снова, в раю туда, сказал Буллингдон, не попадут те, кто ссорится.
La ferme! On ne va pas se quereller!
Я не хочу начинать очередной скандал!
Ils ne cessent de se quereller. et de se réconcilier.
Эти двое постоянно ссорились и мирились.
Leur arrivait-il de se quereller?
А Вы не знаете, они с Барбарой не ссорились?
Ce n'est pas le moment de se quereller.
Не время для этого.
Nous vivons tous dans le même village, on n'a pas à se quereller comme ça.
Все мы живем в одной деревне. Нет никакого смысла будоражить это.

Из журналистики

M. Seselj fut grandement aidé par M. Milosevic qui, depuis sa cellule de la Hague, conseilla vivement à son Parti socialiste de se prononcer en faveur de M. Seselj, et non pour l'un de ses deux candidats occupés à se quereller.
Большую поддержку Шешелю оказал Милошевич, который из своей тюремной камеры в Гааге призвал свою Социалистическую партию проголосовать за Шешеля, а не за одного из двух своих собственных враждующих друг с другом кандидатов.
Il doit y avoir une explication au fait la Chine choisisse de se quereller de façon grossière avec le Vatican en ce moment.
Должно быть объяснение, почему Китай выбрал именно этот момент для нецелесообразного и неуклюжего скандала с Ватиканом.

Возможно, вы искали...