réconfort французский

утешение, утеха

Значение réconfort значение

Что в французском языке означает réconfort?

réconfort

Ce qui réconforte.  Quand Olivier Émery était au fond du trou comme aujourd'hui, il n'avait plus aucun espoir et pressentait que tout était joué. Téléphoner à FIP ne servirait plus à rien, aucun réconfort ne lui parviendrait, […].  Ce qui réconforte.

Перевод réconfort перевод

Как перевести с французского réconfort?

Примеры réconfort примеры

Как в французском употребляется réconfort?

Простые фразы

Le travail d'abord, ensuite le réconfort.
Делу время, потехе час.

Субтитры из фильмов

J'ai cru que vous auriez besoin de réconfort.
Прости, я думал тебе понадобится поддержка.
Vous êtes le fardeau de l'homme blanc! Je ne peux vous dire quel réconfort cette pensée m'apporte!
Не представляете, как мне приятно это слышать.
Dieu, force des faibles et réconfort des souffrants, dans ta miséricorde accepte nos prières. Accorde à tes serviteurs le secours de ta puissance. Que nos maux se changent en santé et notre douleur en joie.
Милостивый Боже, опора слабых и приют страдальцев прими наши молитвы дай силу рабам твоим исцели болезни, здравие нам даруй и обрати горе наше в радость.
Tant que la foi est là, elle amène le réconfort.
Покуда есть вера, есть утешение.
J'attendrai plus longtemps que vous. Je suis du côté des honnêtes gens. C'est un grand réconfort je vous assure.
Я сумею пересидеть вас, на моей стороне закон, а это дарит такое чувство покоя.
N'as tu jamais réalisé qu'un jour tu vieilliras? Tu chercheras l'amour, le réconfort, mais il n'y aura personne.
Разве ты не думал о том, что однажды постареешь и будешь молить о любви, утешении - но никто не откликнется?
J'aimerais répondre par un égal réconfort.
Желал бы я ответить Вам радостью на радость!
Recevez tout le réconfort possible.
Крепись, хоть и невмочь.
Mon dernier réconfort avait disparu.
Последнее в моей жизни утешение исчезло.
L'argent est d'un grand réconfort pour un vieil homme.
Я стар, а деньги создают комфорт старику.
Lâche, stupide, désirant d'être aimé, maladroit, et ayant besoin de réconfort.
Я и Голо - гигант: трусливый, глупый, жаждущий любви, нескладный, нуждающийся в утешении.
Quel réconfort de savoir qu'elle n'est plus seule.
Как хорошо, что она не одинока, мистер Гоу.
J'ai laissé Lise mourir sans réconfort, alors que je courais après la gloire!
Я был так занят поисками славы, что не успел дать счастья своей жене. Что ж, я нашел славу.
C'est un réconfort.
Мне хорошо так.

Из журналистики

Même si le gouvernement est loin d'être intègre et efficace, les citoyens semblent avoir trouvé un réconfort dans l'idée qu'en coopérant, les Pakistanais trouveront une issue à la situation désastreuse dans laquelle se trouve leur pays.
И пускай пока не собрано честное и эффективное правительство, кажется, что население нашло большое утешение в убеждении, что, объединив усилия, пакистанцы найдут способ положить конец тому беспорядку, в котором оказалась страна.
Les Sud-Coréens ont souvent refusé de reconnaître le nombre et la portée des déclarations japonaises sur les femmes de réconfort (esclaves sexuelles pour les soldats japonais) et le montant des compensations proposées.
Южнокорейцы зачастую не признают количество и частоту заявлений о женщинах для утех (которые были вынуждены оказывать сексуальные услуги японским солдатам) и суммы предложенных компенсаций.
Bien qu'étant de plus en plus à court de liquidités, les gouvernements proposent le réconfort de subventions publiques.
И не имея за душой ни гроша, правительства, тем не менее, предлагают государственные субсидии.
NEW YORK - L'économie est souvent qualifiée de science lugubre, une réputation à laquelle elle n'a pas failli au cours des cinq dernières années - et il est malheureusement probable que l'année qui commence ne nous apporte aucun réconfort.
Экономику часто называют зловещей наукой, и за последние пять лет она честно заслужила такую репутацию в развитых странах. К сожалению, грядущий год принесет мало облегчения.
Le fils de Benedict Egbuna, Benedict Jr, né cinq mois après le carnage, a aujourd'hui cinq ans. Sa présence est un réconfort pour nous et pour tous ceux qui ont connu son père.
Пятилетний сын Бенедикта Эгбуны, Бенедикт-младший, родившийся спустя пять месяцев после зверского убийства его отца, стал утешением для нас обоих и для всех, кто знал его отца.

Возможно, вы искали...