répressif французский

репрессивный

Значение répressif значение

Что в французском языке означает répressif?

répressif

Qui réprime.  Des lois répressives furent édictées ; c'est ainsi qu'on défendit d’entrer et de mettre en vente en France des étoffes des Indes, de la Chine et du Levant, […].

Перевод répressif перевод

Как перевести с французского répressif?

Примеры répressif примеры

Как в французском употребляется répressif?

Субтитры из фильмов

La bombe, montre à l'opinion du peuple,. le besoin légitime d'un régime répressif sain. les Brigades Rouges ou d'autres couleurs, généralement subversives,. nous les voyons et les arrêtons.
Господин квестор, объяснитесь, пожалуйста. В том смысле, что эта бомба доводит до сознания народа мысль о необходимости здорового завинчивания гаек. Красные и прочие бригады, все подрывные элементы.
Une façon d'être répressif sans l'assumer.
Это способ показать, что ты борешься с преступностью, не собираясь взваливать на себя ношу борьбы с ней.
Ne craignez-vous pas que ces échanges culturels confèrent une légitimité à un régime répressif?
Кэти. - Есть ли опасения, что этот культурный обмен является подтверждением нами законности репрессивного режима Северной Кореи?
Un régime aussi répressif.
Ну, то есть я хочу сказать, там сплошные репрессии.
Faites juste un tir répressif.
Пусть будет просто подавляющий огонь.
Faites un tir répressif!
Открыть подавляющий огонь!
Chaque service répressif.
Каждый правоохранительный орган.
D'après la loi, tout ce qui importe est qu'Ally met en place un système répressif de rebond en prenant une part de tous les honoraires.
По закону, единственное, что имеет значение - Элли внедрила систему откатов, и берет процент с каждого гонорара девочек.
Si vous choisissez de l'être. - Répressif?
Если вы того желаете.
Ils fuyaient un régime répressif.
Они были недовольны отсталым режимом.
J'attribue ça au gouvernement répressif, pas à une prison mentale.
Я списываю это на деспотическое правительство, а не тюрьму разума.

Из журналистики

Ce conflit se révèle plus aiguisé dans les sociétés fermées caractérisées par un climat politique répressif et des résistances culturelles à la croissance.
Более подготовленным обществам, открывшим свои рынки и принявшим всестороннее универсальное образование, возможно, будет легче справиться с проблемами, вызванными этой революцией.
Les années d'autoritarisme répressif soutenu par l'Occident ont étouffé dans l'oeuf toute éventuelle alternative libérale aux régimes arabes actuels.
Годы репрессивного авторитаризма при поддержке Запада пресекали в корне любой потенциальный рост либеральной альтернативы действующим арабским режимам и превращали любой резкий шаг к свободным выборам в опасное упражнение в Исламской демократии.
Le prince héritier Abdullah est davantage disposé aux réformes que le prince Naif, le puissant ministre de l'Intérieur, qui se raccroche à l'ancien système répressif étroit.
Наследный Принц Абдуллах гораздо больше предрасположен к проведению реформ, чем Принц Наиф, могущественный Министр Внутренних Дел, который цепляется за старую ограниченную систему репрессий.
Mais il a aussi mis en oeuvre un contrôle à caractère répressif sous la houlette de la police et de l'armée.
Однако именно правительство также создало деспотичные полицейские и военные системы контроля.
Lorsque la Bulgarie a rejoint l'Union européenne en janvier dernier, j'ai cru que mon pays avait enfin laissé son passé répressif derrière lui.
Когда в январе этого года Болгария вступила в Европейский Союз, я думал, что моя страна наконец оставила свое репрессивное прошлое позади.
Par ce geste, les dirigeants militaires font passer leurs fausses élections, qui visent à resserrer leur étau répressif sur le pouvoir, avant le bien-être du peuple birman.
Данными действиями военные лидеры ставят свой фиктивный референдум, целью которого является укрепление их репрессивной власти выше благосостояния бирманского народа.
Il doit être clair maintenant que Pyong Yang est déterminée à garder son programme d'armement nucléaire pour obtenir des États-Unis l'assurance crédible que son régime étrange et répressif sera autorisé à survivre.
На сегодняшний день уже понятно, что Пхеньян твердо намерен продолжать ядерную программу, чтобы получить от США надежные гарантии того, что нынешнему репрессивному режиму будет позволено продолжать свое существование.
Les banques et institutions internationales créancières de Moubarak devraient donc porter la responsabilité d'avoir financé un régime répressif en toute connaissance de cause.
Таким образом, банки и международные учреждения, которые предоставили деньги Мубараку, должны нести ответственность за свой выбор обеспечивать деньгами его репрессивный режим.
Après tout, c'est le caractère répressif du régime de Khartoum qui est la cause des nombreux conflits qui ont déchiré le pays.
В конце концов, именно деспотичный характер хартумского режима лежит в корне многих конфликтов, терзающих страну.
La vulnérabilité des régimes tunisien, libyen, syrien et yéménite qui s'appuient sur des élections truquées ou un appareil d'Etat répressif traduit leur absence de légitimité.
Уязвимость режимов в Египте, Тунисе, Ливии, Сирии и Йемене, которые полагаются на мошеннические выборы и репрессивный государственный аппарат, отражает отсутствие у них какого-либо обоснования их законности.
La Turquie s'est pratiquement résignée à la chute inévitable du régime répressif Baath de la Syrie.
Турция фактически смирилась с неизбежным упадком репрессивного режима Баас в Сирии.
À l'occasion, quand un régime répressif expulse notre fondation, comme ce fut le cas en Bélarus et en Ouzbékistan, nous fonctionnons depuis l'extérieur du pays.
Иногда, когда репрессивный режим изгоняет наш фонд из страны, как это произошло в Белоруссии и Узбекистане, мы действуем извне.
Sans leur implication, son régime répressif aurait probablement perduré sans difficulté majeure; avec leur implication, la Syrie est devenue une terre de massacres et de destructions.
Без их участия режим Асада, скорее всего, остался бы репрессивным, однако благодаря их участию Сирия стала местом массовых смертей и разрушений.
Au Zimbabwe, ce droit, comme d'autres mécanismes relatifs à l'équilibre des pouvoirs, a été mis à bas par un pouvoir répressif.
В Зимбабве это право, как и многие другие сдерживающие и уравновешивающие силы, было попрано репрессивным государством.

Возможно, вы искали...