réprimande французский

выговор, упрёк, укор

Значение réprimande значение

Что в французском языке означает réprimande?

réprimande

Blâme formulé.  Douce, forte, sévère réprimande.  Faire des réprimandes.  Il ne peut souffrir les réprimandes.  Je ne ferai pas ce que vous me dites, j’en aurais, j’en recevrais des réprimandes.  Je lui en ferai réprimande.  Cela mérite réprimande. (Justice) Peine disciplinaire qu’inflige un Conseil de l’ordre des avocats, une Chambre d’avoués, de notaires, un Conseil de discipline, etc.

Перевод réprimande перевод

Как перевести с французского réprimande?

Примеры réprimande примеры

Как в французском употребляется réprimande?

Простые фразы

Je ne les réprimande pas.
Я их не отчитываю.
Tom réprimande Marie.
Том отчитывает Мэри.

Субтитры из фильмов

Votre femme ne vous réprimande pas de venir ici?
А вас жена не заругает за то, что здесь сидите?
Je m'en tire avec une réprimande.
Они собираются влепить мне выговор.
Réprimande notée.
Ладно, выговор получен.
Nils était un peu honteux, et il a dû écouter la réprimande.
Нильсу было стыдно. Он выслушал внушение.
Une réprimande officielle, perte des bonus et un PV!
Строгий выговор, лишение премиальных и первый талон.
Je réprimande les hommes.
Ничего, я просто пытаюсь поставить этих людей на место.
Votre réprimande a été certainement très efficace.
Я уверен, Ваш выговор возымеет действие.
Sans preuves, nous aurons droit à une réprimande.
Мы отделаемся выговорами.
L'amiral Brand a décidé qu'au-delà de la réprimande vous perdriez tout le bénéfice des examens que vous aviez passés cette année.
Адмирал Бранд решила, что в дополнение к официальному взысканию твои академические достижения за последний год аннулируются, и ты не перейдешь на следующий курс вместе с остальными.
Si vous ne pouvez pas remplir ce rôle, je l'assignerai à La Forge et vous réaffecterai à la sécurité. Ce ne serait pas une réprimande, mais un simple transfert.
Если вы не чувствуете себя способным выполнять эти обязанности, я назначу на эту должность мистера Ла Форжа, а вы вернетесь на место офицера по тактике.
Je propose qu'on réprimande ces 2 gouvernements. et qu'ils désignent de nouveaux représentants pour ce Conseil.
Считаю необходимым, объявить им выговор и потребовать от их правительств, назначение новых представителей в Совет.
Je me fiche de ma réputation, mais tu aurais des ennuis si tu restes dans cette voiture. Je ne voudrais pas que ton dossier porte une réprimande officielle à cause de moi.
На мой послужной список мне наплевать, но если ты останешься в этой машине, у тебя будут проблемы и я не хочу видеть как на тебя вложат официальное взыскание и все из-за меня.
A présent. Si vous voulez joindre une lettre de réprimande à mon dossier, faites-le.
Теперь. вы можете занести мне письменный выговор в личное дело, если хотите.
La réprimande de 10 h?
Ужу настало время для моих нвыговоров?

Из журналистики

Pourquoi le pays le plus riche du monde devrait-il vivre au-dessus de ses moyens alors que le FMI réprimande les pays les plus pauvres pour des transgressions moins importantes?
Почему самая богатая страна в мире может жить не по средствам, в то время как МВФ ругает более бедные страны за гораздо более мелкие нарушения установленных правил?
Pourquoi Israël continue-t-il de se focaliser sur un Occident affaibli qui le réprimande constamment lorsque le reste du monde l'accueille?
Почему Израиль должен продолжать фокусироваться на ослабленном Западе, который постоянно делал ему выговор, когда остальной мир кивает.
Cette réprimande est venue de l'armée.
Его выразил армейский представитель.

Возможно, вы искали...