résidentiel французский

жилой

Значение résidentiel значение

Что в французском языке означает résidentiel?

résidentiel

Propre à l'habitation, à la résidence, avec parfois une connotation de beau quartier  Celles-là, elles friment, parce qu'elles ont toutes, au poignet, un bracelet en plastique bleu, qui leur permet d'aller se baquer dans leur piscine résidentielle.

Перевод résidentiel перевод

Как перевести с французского résidentiel?

résidentiel французский » русский

жилой жило́й жили́щный

Примеры résidentiel примеры

Как в французском употребляется résidentiel?

Субтитры из фильмов

C'est le quartier résidentiel le plus chic de Floride.
Кокосовая усадьба: известная американскими насосами и флоридскими канализациями.
Là, c'est le quartier résidentiel.
Все ясно. Прямо здесь, в этой секции.
C'est un quartier résidentiel, à un jet de pierre de la gare, pour ainsi dire.
Это жилой район.
Nous allons au centre résidentiel de Hooper Street.
Сейчас тебя направили в Жилой Центр Оценки на Хупер Стрит.
Un coin résidentiel.
Да, в округе Берген.
C'est un quartier commerçant. Et résidentiel.
Это так же жилое место, как и коммерческое.
C'est un quartier résidentiel, là-bas, alors ralentissez.
Но не надо нарушать правила.
Vois-tu cet immeuble résidentiel?
Видишь этот жилой дом? - Да.
On ira dans le quartier résidentiel chercher Doyle.
Мы съездим, привезем Дойла.
On tourne à gauche, puis tout droit vers le quartier résidentiel.
Сворачиваем налево и вверх до жилых кварталов.
C'est un quartier résidentiel!
Это населенный пункт.
II semble que le siège de l'immeuble résidentiel où sont détenus les otages a pris fin, et que la police allemande quitte la zone.
ПО ТВ: Очевидно осада здания, в котором удерживаются заложники отменена. И германская полиция отводит бойцов.
Il y a un groupe, à Boston, qui veut convertir un ancien hôtel résidentiel en un abris pour femmes et enfants sans toit.
В Бостоне есть группа людей, желающая преобразовать старый отель в приют для бездомных женщин и детей.
Tu es dans un putain de quartier résidentiel.
Вы находитесь на территории муниципалитета.

Из журналистики

D'autre part, l'immobilier commercial tend maintenant à suivre l'immobilier résidentiel dans sa chute.
Более того, в коммерческой недвижимости начинает наблюдаться понижательная тенденция, имеющая место в жилой недвижимости.
Dirigée par un universitaire en littérature et par un astronome, ce nouvel établissement résidentiel a pour objectif d'abattre les barrières interdisciplinaires, et de permettre aux étudiants d'apprendre les uns des autres.
Этот новый колледж для местного населения, возглавляемый литературоведом и астрономом, ориентирован на разрушение междисциплинарных барьеров и предоставление студентам возможности учиться друг у друга.
En plus de tempérer les problèmes de dettes, une brève flambée d'inflation modérée réduirait la valeur (ajustée sur l'inflation) de l'immobilier résidentiel et permettrait à ce marché de se stabiliser plus facilement.
В дополнение к облегчению долговых проблем, короткая вспышка умеренной инфляции снизит реальную (с поправкой на инфляцию) стоимость жилой недвижимости, облегчив стабилизацию этого рынка.
La crise financière qui se prolonge est due essentiellement à la formation d'une bulle de l'immobilier résidentiel et à son éclatement qui l'a précédé de quelques années (les prix de l'immobilier ont connu leur pic en 2006 aux USA).
Финансовый кризис, который продолжается до сих пор, был во многом спровоцирован бумом и крахом цен на жилье, которые предшествовали ему в течение нескольких лет (цены на жилье достигли своего пика в Соединенных Штатах в 2006 году).
La réforme la plus fondamentale du marché immobilier résidentiel consisterait à réduire le surendettement des acquéreurs et le manque de diversification de leurs emprunts.
Самой фундаментальной реформой рынков жилья остается та, которая сокращает избыточные задолженности домовладельцев и отсутствие диверсификации.
En Espagne et en Irlande, un boom de l'immobilier a exacerbé les déséquilibres extérieurs en réduisant l'épargne nationale, favorisant la consommation et l'investissement résidentiel.
В Испании и Ирландии жилищный бум увеличил внешние дисбалансы, причиной этого стало снижение национальных сбережений, а также увеличение потребления и инвестиций в жилищное строительство.
La relance dans l'immobilier résidentiel pousse les prix à des niveaux intenables.
Большая часть стимулов поддерживает цены на жильё на уровне, который сами домовладельцы поддержать не в состоянии.

Возможно, вы искали...