résidence французский

жилище, резиденция, дом

Значение résidence значение

Что в французском языке означает résidence?

résidence

Séjour permanent ou prolongé ; lieu où l’on séjourne habituellement.  Ravie de cette réponse, Theodehilde fit charger sur plusieurs voitures les richesses de son mari, et partit pour Châlon-sur-Saône, résidence du roi Gonthramn.  Écossais jusqu'à la moelle, grand amateur du pibroch dont il joue avec conviction, serviable, jovial, toujours très actif, il est la providence des rares touristes étrangers qui visitent la résidence chérifienne.  Il n'était pas en voyage, ni même en résidence, en Afrique. Il y était chez lui. Séjour forcé, fait de devoir rester un lieu donné.  « […] et l'abbé Studer, vicaire de Nouzon, alors en résidence à Annelles, vint plusieurs fois dire la messe et c'est tout » résume après la guerre l'abbé Sauvegrain.  Il a été placé en résidence surveillée depuis le putsch.  Il sera nécessaire de l’assigner à résidence. (Droit) Lieu où habitent en permanence les époux, leurs enfants et les personnes vivant sous le même toit qu’eux.  Après leur mariage, ils ont élu résidence en centre-ville. Lieu d’habitation lié à la charge officielle d’une personne.  La résidence papale se trouve au Vatican. (Architecture) Maison, maison de campagne.  J'ai investit deux cent mille euros dans ma résidence secondaire.  Plus d'un, en apercevant ces coquettes résidences, si tranquilles, enviait d'en être le propriétaire. Groupe d’immeubles ou d’appartements offrant un certain confort, et souvent gérés par une copropriété. (Québec) (Éducation) Stage de spécialisation suivant le doctorat en médecine  Après sont doctorat, l'étudiant devra faire sa résidence pour pouvoir exercer la médecine. (Politique) Charge, fonction, office de résident. (Par métonymie) Ensemble des services qui l'entourent ou parlent en son nom.  (Politique) Charge, fonction, office de résident. (Par métonymie) Ensemble des services qui l'entourent ou parlent en son nom.

Перевод résidence перевод

Как перевести с французского résidence?

Примеры résidence примеры

Как в французском употребляется résidence?

Субтитры из фильмов

A l'ombre du palais de l'empereur, distant, féodal, grandiose, mais qui s'effrite, se trouve la résidence du prince Von Wildeliebe-Rauffenburg.
В тени императорского дворца - надменного, феодального, импозантного но ветшающего стоит резиденция князей фон Вильделибе-Рауффенбург.
Vous devriez avoir une résidence assortie à votre joli corps, à vos cheveux blonds et à votre teint clair.
У тебя должно быть место где бы ты могла возложить свое прекрасное тело. золотистые волосы и белое личико.
Résidence de M. Lawrence.
Дом мистера Лоренса.
Résidence Cathcart!
Резиденция Катхарта.
C'est la résidence de.
Это резиденция Джексен Тилт МакКенлеса.
Lieu de résidence?
Где вы живете?
L'hôte de l'été, le martinet familier des temples, prouve, en y faisant sa résidence, que l'haleine du ciel a ici d'exquises odeurs.
Этот летний гость, Ютящийся в карнизах храма, стриж, Доказывает нам, что небеса Здесь веют миром.
La résidence Farley?
Это резиденция Фарли?
La résidence Whitson?
Это резиденция Уитсонов?
Nous habitons la même résidence.
Во дворе дома. Мы соседи.
Il pourrait habiter dans votre résidence. Ou pas loin, en tout cas.
Он может жить в вашем доме, уж точно неподалёку.
C'est votre résidence permanente?
Ты все время здесь живешь?
N'aurait-il pas été abandonné au vu de cette résidence?
Уж не подбросили ли его поближе к этому особняку?
Ici la résidence Doyle.
Квартира мистера Дойля.

Из журналистики

Les Arabes israéliens abandonneraient la citoyenneté et la nationalité israélienne en échange de la citoyenneté et de la nationalité palestinienne - mais sans changer de lieu de résidence.
В таком случае израильские арабы нуждались бы в переводе своего гражданства, национального определения и права голоса - однако не места проживания - в новое палестинское государство.
NEW YORK - La récente décision du gouvernement Birman de condamner à 18 mois de résidence surveillée la leader pro-démocratique Aung San Suu Kyi montre à quel point il est difficile de communiquer avec les généraux qui dirigent ce pays.
НЬЮ-ЙОРК - Недавнее решение правительства Мьянмы приговорить про-демократического лидера Аун Сан Су Чжи к домашнему аресту на 18 месяцев доказывает, насколько трудно иметь дело с правящими генералами этой страны.
A la suite de l'annonce du verdict par la cour, le régime a réduit la peine de moitié et a accepté qu'elle soit effectuée en résidence surveillée, plutôt que dans une des pires geôles de la junte.
После того, как суд вынес приговор, режим вполовину сократил меру наказания и согласился заключить Аун Сан Су Чжи под домашний арест, вместо того, чтобы отправить ее в одну из своих худших тюрем.
Comme le mentionne le rapport de la Banque mondiale et du Centre de recherches pour le développement, la Chine peut faire la même chose en liant les services publics au lieu de résidence, plutôt qu'au lieu d'origine.
Как отмечается в докладе Всемирного банка ДРК, Китай может сделать то же самое, привязывая государственные услуги к месту жительства, а не к месту рождения.
Lorsque les frais de dividendes, d'intérêts, de royalties et de gestion ne sont pas taxés dans le pays qui les applique, ils échappent plus facilement à un contrôle dans le pays de résidence.
Если дивиденды, проценты, роялти и оплата за управленческие услуги не облагаются налогом в стране, в которой они выплачиваются, их гораздо проще скрыть от налогообложения в стране проживания.
Mais pour que ce dialogue ait une quelconque légitimité, il doit comprendre le prix Nobel de la Paix Aung San Suu Kyi, assignée à résidence depuis des décennies, et la LND.
Но чтобы этот диалог приобрел какую-либо реальную легитимность, он должен проходить при участии лауреата Нобелевской премии мира Аун Сан Су Чжи, которая пережила десятилетия под домашним арестом, а также ее партии НЛД.
Il est impératif d'agir dès maintenant pour que toutes les jeunes femmes aient accès aux vaccins du VPH et à un avenir en santé immunisé contre le cancer du col de l'utérus, quel que soit leur lieu de résidence.
Крайне важно действовать сейчас для того, чтобы гарантировать, что каждая девушка имеет доступ к вакцинам против ВПЧ и здоровому будущему, свободному от рака шейки матки, независимо от того, где она живет.
Je m'inquiète de ce que le gouvernement n'agisse pas assez rapidement pour donner aux millions de travailleurs migrants une résidence officielle dans les villes où ils travaillent et vivent.
Я беспокоюсь, что правительство не двигается достаточно быстро в направлении того, чтобы предоставить официальный вид на жительство, миллионам трудовых мигрантов, в городах где они живут и работают.
Une menace plane également sur les prêts hypothécaires, en raison d'un arrêt rendu par la Cour suprême, en 2003, interdisant les saisies de biens immobiliers tenant lieu de résidence principale.
Черное облако также нависает и над рынком ипотечных кредитов вследствие решения Верховного народного суда в 2003 году, наложившего запрет на изъятие за неплатеж домов и квартир, являющихся основным местом проживания.
Gilani a déclaré sans équivoque lors de son discours d'investiture que la lutte contre le terrorisme était une priorité absolue, et sa première décision a été d'ordonner la libération des juges assignés à résidence par Musharraf.
Гилани недвусмысленно объявил в своей инаугурационной речи о том, что борьба с терроризмом является главным приоритетом, и его первым решением было освободить из под домашнего ареста судей, смещенных Мушаррафом.
Ma résidence secondaire : un avant-goût du paradis!
По-домашнему милый второй дом.
Pouvoir s'offrir une résidence de vacances dans un environnement de rêve revêt un sens essentiel pour certaines personnes.
Возможность иметь дом для отдыха в красивой местности может много значить для большинства людей.
Et ceux qui y vont y restent en moyenne moitié moins longtemps que les enfants des peuples majoritaires de leur pays de résidence.
Те дети-цыгане, которые посещают школу, делают это в среднем в два раза реже, чем дети большей части другого населения стран, в которых они живут.
Cette pièce fut conçue pour servir de résidence au Führer s'il devait un jour décider de se rendre à Poznan, qui appartenait alors à l'ancien royaume de Prusse, ayant été absorbé lors du second partage de la Pologne en 1793.
Эта комната была отведена под резиденцию фюрера, в случае если он решит посетить Познань - тогда город в бывшем королевстве Пруссия, отошедший к Пруссии в результате второго раздела Польши в 1793 году.

Возможно, вы искали...