rétrograde французский

реакционный

Значение rétrograde значение

Что в французском языке означает rétrograde?

rétrograde

Qui va, qui se fait en arrière.  Marche rétrograde. Mouvement rétrograde. Ordre rétrograde. (Astronomie) Qualifie les corps célestes, lorsqu’ils paraissent aller en sens inverse des signes du zodiaque. (Figuré) (Politique) Qualifie des hommes, partis, ou pouvoirs qui cherchent à revenir en arrière, à rétablir des institutions que l’on considère comme surannées.  Les tendances rétrogrades du gouvernement, ses provocations multipliées avancèrent l'heure du conflit.  […] des observateurs, […] signalent chez les campagnards du Lot comme une tare tout à fait caractéristique un individualisme outrancier, féroce, têtu, rétrograde qui leur a laissé ignorer jusqu'à ce jour les bienfaits de la solidarité, de l'entr’aide et même, dans bien des cas, de l'assurance et du remembrement.  La Nouvelle Cuisine, c'était un espoir, un dépoussiérage pour une gastronomie qui était rétrograde et cependant leader dans le monde.

rétrograde

Personne qui cherche à revenir en arrière, à rétablir des institutions que l’on considère comme surannées.  Que les réacteurs, qui avaient voué une haine particulière à celui que, dès le règne de Louis-Philippe, ils avaient insolemment surnommé « le foutriquet », n’aient pas eu de cesse qu’ils ne l’aient abattu, cela se conçoit. Mais les rétrogrades ne composaient qu’une minorité à l’Assemblée Nationale.

Перевод rétrograde перевод

Как перевести с французского rétrograde?

Примеры rétrograde примеры

Как в французском употребляется rétrograde?

Субтитры из фильмов

Si Steinkamp n'enlève pas ce chapeau stupide et continue à faire l'imbécile avec ces filles, je le rétrograde.
Если Стейнкамп не снимет эту дурацкую шляпу и не перестанет выкаблучиваться, - Я разжалую его в рядовые. - Не суетись, Бен.
Un exemple remarquable de civilisation rétrograde.
Интересный пример ретроградной цивилизации.
Tu n'as pas pensé à ça? C'est rétrograde.
Не могу поверить, что тебе в голову пришла подобная мысль.
À mon avis, c'est pas plus rétrograde que la façon dont ces enfoirés se servent de nous et nous jettent quand ils en ont marre.
Это ж подло. Не более подло, нежели то, как эти говнюки имеют нас, пока не надоест, а потом отбрасывают как хлам.
Maintenant, rétrograde deux fois.
Перемести передачу на два щелчка вниз.
Je ne peux pas comprendre cette attitude rétrograde.
Не понимаю этой научной точки зрения.
Comme un Ferengi rétrograde.
Как непросвещенный ференги.
Max, rétrograde et marche arrière.
Гарри, приструни своего парня.
Non, mais je me retrouve Conseiller client, je rétrograde carrément!
Они перевели меня в Персональные Закупки, а это сильное понижение. Персональные Закупки.
Nous allons lancer deux missiles simultanément en orbite rétrograde.
Наш план - одновременно запустить две ракеты на ретроградную орбиту.
Un rétrograde!
Ты отсталый человек!
Je ne vous rétrograde nullement. Vous restez second, sous les ordres du capitaine Dantes. À moins, bien sûr, que vous ne préfériez chercher un autre poste.
Разжалования нет, ты останешься старшим помощником капитана Дантеса, если, конечно, не захочешь подыскать себе другое местечко.
On me rétrograde?
Меня не принимают в расчет?
Avant, on les virait. Maintenant, on les rétrograde.
У них увольняют людей, а сейчас они понизили его в должности.

Из журналистики

Pourtant, l'un des principaux bénéficiaires du système commercial multilatéral et ouvert né après la deuxième guerre mondiale, il se comporte de façon rétrograde et mercantiliste.
Однако, несмотря на огромную выгоду, извлеченную Японией из открытой и многосторонней послевоенной системы торговли, сегодня она выступает как реакционное меркантилистическое государство.
Cette position rétrograde handicape les efforts du président Poutine pour pousser le pays dans une nouvelle direction.
Такая реакционная позиция препятствует усилиям Президента Путина вести страну по новому направлению.
De même, la charia, la loi islamique, a infiltré sous sa forme la plus rétrograde de jeunes démocraties comme le Nigeria, pour ne pas mentionner l'Iran.
Точно также, шариат - исламский закон - вошел в политическую жизнь в его наименее просвещенной версии в таких подающих надежды демократиях, как Нигерия, не говоря уже об Иране.
Aux États-Unis, c'est le gouvernement fédéral qui se montre faible, voire rétrograde, sur les questions environnementales alors que des États comme la Californie souhaitent mettre en œuvre des normes plus élevées.
В США же именно федеральное правительство проводит слабую, даже реакционную политику в этой области, в то время как некоторые штаты, как, например, Калифорния, проявляют инициативу, вводя более высокие стандарты.
Au sein du vieux parti islamique, l'apparition de dirigeants de talent qui voulaient rompre avec l'image d'un parti rétrograde et extrémiste a également joué un rôle significatif.
Также, большое значение сыграло и появление в старой исламской партии талантливых руководителей, желавших покончить с её устаревшими взглядами и экстремистской репутацией.

Возможно, вы искали...