racine французский

корень

Значение racine значение

Что в французском языке означает racine?

racine

(Botanique) Partie souterraine, plus rarement aérienne, d’un végétal qui lui permet de puiser dans le sol les éléments nécessaires à sa nutrition (eau, sels minéraux) et d’assurer sa fixation à son support.  Les racines tordues s'accrochent entre les cailloux comme des pieds désespérés, […].  Pour dormir ils étaient obligés de se hisser sur les racines de mangliers qui abondaient dans cette région.  Quel que soit l’instrument employé, la section doit toujours être faite rez sol, afin que les rejets qui se développent soient bien assis sur la souche, et puissent émettre des racines qui concourreront dans une large mesure à leur nutrition.  Ces sortes d’arbres jettent, poussent de profondes racines.  Les racines de certains arbres courent sous la terre, s’étendent bien loin sous terre.  Ce plant avait été coupé, il a repoussé de racine. (En particulier) Racine de certains arbres dont on fait des ouvrages d’ébénisterie et de tour.  Un meuble de racine d’orme, d’if, d’olivier, etc.  Une botte de racine de buis.  C’est du buis de racine. (En particulier) Plante, telle que les raves, les betteraves, les carottes, les navets, etc., dans lesquelles ce qui est comestible est ce qui vient en terre.  A la même époque, Malcolm Flemyng, médecin à Édimbourg, recommande lui aussi, en 1760, de manger avec frugalité, de préférence une alimentation monotone, riche en légumes, racines et verdure, mais sans adjonction de beurre, de tromper sa faim en se remplissant l’estomac de fruits de saison […]. (Anatomie) Partie des ongles, des dents, des cheveux, des poils par où ils tiennent à la chair.  Vers la racine, le poil de rétrécit régulièrement et les extrémités libres sont légèrement renflées ou obtuses. (Anatomie) Point par lequel un nerf tient au cerveau ou à la moelle épinière. (Figuré) Principe du commencement de certaines choses ; origine.  Le dogme de l’incurable méchanceté de l'homme a, d'ailleurs, chez certains de ses adeptes, une autre racine : un plaisir romantique à évoquer la race humaine murée dans une misère fatale et éternelle.  Bien qu'il plonge ses racines dans le zen, le chanoyu ne prône donc pas de doctrine religieuse. Il faut plutôt le considérer comme l'amalgame d'un vaste ensemble d'idéaux philosophiques et esthétiques […].  La racine indienne est ainsi un élément constitutif du nous majoritaire, et c’est sur cette organisation spécifique de l’altérité que les idées multiculturelles se greffent. (Linguistique, Morphologie) Mot primitif, d’où dérivent d’autres mots ; la plus petite et plus ancienne unité lexicale qui permette de former des mots apparentés.  Le mot Front en français est la racine des mots Frontal, Frontière, Frontispice, Affronter, Effronté, etc. (Linguistique, Morphologie) (Par extension) Étymon. (Mathématiques) Valeur d'une fonction pour laquelle cette dernière s'annule.  Lorsque le discriminant est strictement positif, la fonction admet deux racines.  Dans ce chapitre, nous énonçons uniquement des résultats d'intégralité pour les coefficients de Taylor de racines de coordonnées canoniques. (Mathématiques) Nombre déduit d’un autre, de telle sorte que le second soit une puissance du premier.  Trois est la racine carrée de neuf.  Trois est la racine cubique de vingt-sept.  Extraire la racine carrée, la racine cubique d’un nombre. (Informatique, Programmation) Élément (« nœud ») de base d’une structure arborescente (« arbre »), qui n’a lui-même aucun nœud parent.  On peut alors reformuler la définition formelle d’un arbre de la manière suivante : il y a exactement un seul chemin entre la racine et chacun des autres nœuds de l’arbre. (Informatique) (Spécifiquement) Répertoire de base d’un système de fichiers.  Partie souterraine, plus rarement aérienne, d’un végétal.

Racine

(Géographie) Municipalité canadienne du Québec située dans la MRC du Val-Saint-François.

Перевод racine перевод

Как перевести с французского racine?

Racine французский » русский

Расин

Примеры racine примеры

Как в французском употребляется racine?

Простые фразы

Le manque d'argent est la racine de tous les péchés.
Недостаток денег - это корень всех зол.
La pauvreté est à la racine de tout mal.
Бедность - это корень всего зла.
Quelle est la racine carrée de 100?
Чему равен квадратный корень из ста?
La racine carrée de quatre est deux.
Квадратный корень из четырех - два.
La racine carrée de neuf est trois.
Квадратный корень из девяти - три.
L'amour de l'argent est la racine de tous les maux.
Любовь к деньгам - корень всех бед.
L'amour de l'argent est la racine de tout mal.
Любовь к деньгам - корень всех зол.

Субтитры из фильмов

J'ai pris racine, à force d'attendre.
Я так долго ждал, что мер предложил мне поработать пожарным краном.
Mais il fut dit que ta postérité n'en hériterait pas et que je serais, moi, racine et père de nombreux rois.
Но венец Не перейдёт к твоим потомкам: я, По предсказанью,- корень и отец Бесчисленных царей.
Mais il fut dit que ta postérité n'en hériterait pas, et que je serais, moi, racine et père de nombreux rois.
Но венец Не перейдёт к твоим потомкам: я, По предсказанью,- корень и отец Бесчисленных царей.
Un geste, et il broutera par la racine!
Одно движение, и он отправится к праотцам.
Une racine de sassafras.
Мы искали корни Сассафраса.
Avant l'armée?. Racine, Wisconsin.
Рэсин, Висконсин.
Vous connaissez Racine?
Вы бывали в Рэсине? - Нет.
Je pensais que vous alliez prendre racine.
Я думал, ты там поселишься. Ты же не собираешься плавать в этом?
Tu m'as pas dit une fois que c'était à Racine, Wisconsin?
Родился и вырос в Рэсине.
Né et élevé à Racine.
Только не я. Должно быть другой парень, которого ты хотела подцепить.
Vous vous êtes marié à Racine?
Почему в Рэсине?
Racine?
Мы из Чикаго.
À la Maison qu'y pleut, i' sont une lignée de voleurs. Si on les extermine pas jusqu'à la racine, les gens disent qu'on n'pourra point dormir tranquille.
Сельчане говорят, воровство у Амайя в крови.
Je prends racine ici! Non, tu es trop belle!
Не целуй меня, я не смогу от тебя оторваться я растаю, превращусь в лужу на полу.

Из журналистики

Nous savons que les grands travaux de l'unification européenne ne se limitent pas aux documents et aux déclarations mais prennent racine dans l'action novatrice conçue pour améliorer les niveaux de vie et apporter la sécurité à tous les Européens.
Нам известно, что основным механизмом, движущим процесс объединения Европы, являются не документы и декларации, а творческие действия по улучшению жизни и обеспечению безопасности всех европейцев.
Cette crise financière qui prend racine contribue à faire monter régulièrement le cours du dollar, qui jouit de son statut de havre de sécurité.
Продолжающийся финансовый кризис оказывает непрекращающееся давление на доллар, заставляя его подниматься, благодаря его статусу надежного прибежища.
En remodelant le paysage politique du Moyen-Orient, les dirigeants américains espèrent s'en prendre à la racine de l'islamisme.
Посредством трансформации политического ландшафта Ближнего Востока американские чиновники надеются подорвать коренные причины исламского экстремизма.
La société chinoise est pourrie jusqu'à la racine.
Китай сегодня является обществом, прогнившим насквозь.
Aujourd'hui, le défi est double : développer ces progrès dans les pays où ils ont pris racine, et les faire naître dans les autres.
Предстоит решить две проблемы: сохранить этот прогресс в тех странах, где он начался, и инициировать его в других.
Autrement dit, l'ensemble des migrations auxquelles l'Europe est actuellement confrontée trouvent racine dans l'existence de graves crises au sein de son propre voisinage.
Иными словами, вся миграция, с которой Европа сталкивается в настоящее время коренится в серьезных кризисах в его собственном районе.
La racine du problème se trouve à la tête des sociétés musulmanes, non pas au niveau de la masse des mécontents.
Источник проблем - верхушка исламского общества, а не недовольные низы.
C'est l'inefficacité des gouvernements et leur manque de leadership qui constituent la racine du problème.
В основе данной проблемы находятся неэффективные правительства со слабым руководством.
Pour que la paix prenne racine, des intérêts régionaux à long terme doivent supplanter les programmes nationaux.
Для того, чтобы в регионе укоренился мир, долгосрочные интересы региона должны получить приоритет перед политикой и интересами отдельных государств.
Nous enterrions le rêve collectif des intellectuels et des démocrates d'une Russie dans laquelle liberté et respect du droit auraient pris racine et fleuri après le long et froid hiver soviétique.
Мы хоронили коллективную мечту интеллигенции и демократов о России, где после долгой и холодной советской зимы свобода и власть закона пустят корни и расцветут.
Et seule une alliance démocratique pan-européenne des citoyens peut générer la lame de fond nécessaire pour que de telles réformes prennent racine.
И только пан-европейский демократический альянс граждан поможет обеспечить ту общественную поддержку, которая необходима для успеха подобных реформ.
Le Kremlin refuse d'admettre publiquement que le terrorisme moderne prend racine principalement dans la guerre tchétchène, qui maintenant se métastase à travers tout le Nord du Caucase.
Кремль отказывается публично признать, что корень сегодняшнего терроризма кроется преимущественно в Чеченской войне, которая теперь метастазирует по всему Северному Кавказу.
Pourtant rien n'a été fait pour extirper à la racine cet outil des mains des terroristes.
И все же не сделано ничего для того, чтобы искоренить этот инструмент террора.
Lorsqu'une telle culture prend racine, les citoyens sont plus susceptibles d'aller au bout de leurs idées, de fixer plus haut la barre de leurs aspirations, et de poursuivre des rêves plus ambitieux.
Когда такая культура внедряется, люди чувствуют себя вдохновленными стремиться дальше со своими идеями, чтобы преследовать более сильные амбиции и осуществлять более высокие мечты.

Возможно, вы искали...