raisonné французский

Значение raisonné значение

Что в французском языке означает raisonné?

raisonné

Qui est appuyé de raisons et de preuves.  Nous accepterons de bonne grâce toute critique raisonnée et suggestion constructive de ceux qui auront bien voulu utiliser ce volume.  Requête raisonnée.  Projet raisonné. Qui est organisé selon la raison et qui est accompagné de commentaires ou d'explications.  Manuel médical et usuel des plantes tant exotiques qu'indigènes, auquel on a joint un catalogue raisonné des plantes rangées par familles, des observations pratiques qu'on en peut faire dans la plupart des maladies, et différens discours sur la botanique.  Il va se surprendre à analyser avec un un détachement, une faculté d’élocution qui le stupéfient les motivations qui l’ont conduit à s’immerger dans l’œuvre de Vuillard, à concevoir un travail infini, qui tiendrait à la fois de la biographie la plus pointilleuse et du catalogue raisonné. Qui est guidé par la raison, la réflexion ou l'intelligence.  Le 25 novembre dernier est décédé, à Dergneau, M. Léopold Bruneau qui, depuis plus de 30 ans, vulgarisait l'apiculture raisonnée dans sa région. Ses funérailles ont eu lieu au milieu d'une grande affluence de monde ; tous les apiculteurs du pays avaient tenu à conduire, à sa dernière demeure, leur bien-aimé conseiller. (Archaïsme) Qualifie toute méthode ou traité qui rend raison des règles d’un art, d’une science.  Arithmétique raisonnée.  Qualifie toute méthode ou traité qui rend raison des règles d’un art, d’une science.

Примеры raisonné примеры

Как в французском употребляется raisonné?

Субтитры из фильмов

Je l'ai raisonné, menacé, mais dès que j'ai le dos tourné, il fiche le camp.
Я говорила с ним. Я его умоляла. Я ему угрожала.
Bien raisonné.
Хорошее умозаключение.
Ainsi avez-vous raisonné.
То есть вам хотелось, чтобы это был он.
C'est bien raisonné, Charlie.
Вы весьма сообразительны, Чарли.
Bien raisonné!
Очень остроумно.
Bien raisonné.
Вот именно.
Ceci était prémédité. Tout cela est raisonné.
Безумие присутствует всегда, Элиот.
Bien raisonné. Soyeux dieux!
Мне нравится ход твоих мыслей.
Voilà qui est raisonné.
Вот объяснение для вас.
En effet, nous avons raisonné.
Да, мы решили. Именно.
Nous avons raisonné et établi que malgré son ascendance irlandaise et sa manie de parler sans y être invité, Jimmy McNulty bosse bien.
Мы решили, что, несмотря на наличие у него в роду ирландцев. и склонность говорить невпопад, Джимми Макналти это хороший работник.
Comment calmer un enfant qui pleure et qui refuse d'être raisonné ou consolé?
Как ты успокаивала детей, когда они не засыпали?
Voilà qui est bien raisonné.
Вы хорошо все пересказали, мистер Даунс.
Très bien raisonné, E.B.
Хорошо продуманно, Ю.Б.

Из журналистики

Il faut pour cela des dirigeants convaincants et l'espoir raisonné que la situation va s'améliorer.
Для этого требуется сносное руководство и благоразумная надежда на то, что вскоре дела пойдут лучше.
Si un argument raisonné ne peut nous émouvoir, qui le pourra?
Так если обоснованная аргументация не способна двигать нами, то что может?

Возможно, вы искали...