ratisser французский

скрести, прочёсывать, поскрести

Значение ratisser значение

Что в французском языке означает ratisser?

ratisser

Nettoyer à l’aide du râteau.  Ratisser les allées d’un jardin.  La roue tourne, un numéro sort, ceux qui ont choisi la bonne couleur doublent leur mise, les autres voient leurs jetons ratissés par le croupier. Ôter, emporter, en raclant, la surface de quelque chose ou ce qui s’y est attaché.  De gros scrapers décapaient le sol et stockaient les roches, d’autres ratissaient et aplanissaient la surface dégagée pour délimiter nettement le trou circulaire que les ingénieurs avaient décidé de creuser pour atteindre le minerai.  Ratisser un cuir.  Ratisser des peaux de parchemin.  Ratisser des navets, des carottes, des salsifis. (Figuré) Pénétrer comme les dents d’un râteau.  Le convoi approche maintenant d’Aix-en-Provence. La nuit est sombre et un froid mistral ratisse violemment la contrée, par rafales convulsives. Une météo sévère très dissuasive pour un émeutier. (Figuré) (Police) Quadriller une zone à la recherche de quelque chose. (Par extension) Ramasser, voire voler, ce qui traîne de manière brutale.  Le paradis du capitalisme ! Ils se contentaient de ratisser la monnaie.  Police : quadriller une zone à la recherche de quelque chose

Перевод ratisser перевод

Как перевести с французского ratisser?

Примеры ratisser примеры

Как в французском употребляется ratisser?

Субтитры из фильмов

Les flics sont en train de ratisser le desert pour te retrouver.
Копы из Дорожного Патруля прочёсывают пустыню, охотятся на Тебя.
Sellons nos chevaux sans attendre, partons ratisser la terre!
Сейчас коней своих седлаем; Мы рады весь изъездить мир.
Quand ils auront descendu un grand chef ou fait sauter un objectif important, tâche de leur expliquer, au tribunal, pourquoi au lieu de ratisser le bois et de neutraliser les boches je me suis fourré le diable sait où.
Стрельнут кого из начальства или взорвут чего-нибудь важное, поди тогда, доказывай трибуналу, почему я вместо того, чтобы лес прочесать да фрицев прищучить, черт те куда попер.
Il faudrait des sections en plus pour ratisser tout ça.
Нам понадобится втрое больше людей, чтобы прочесать все за час.
Sora m'a dit que je dois. ratisser et nettoyer les latrines.
Сору послали сказать, что я должна вычистить и накрыть туалет.
Et je dois. ratisser et nettoyer les latrines.
А я должна вычистить и накрыть уборную.
On va ratisser les routes et les fermes de San Angelo à Sweetwater. Mon Geritol.
Мы проверим каждую дорогу, каждую ферму от Сан Анжело до Свитвотера.
Avec Stilton Cheesewright encore ratisser autour des preuves de ma perfidie, si la perfidie de la parole, puis Brinkley Cour, même avec les Trotters, semble un pari plus sûr.
Если Стилтон Чизрайт ищет доказательства моего коварства,.. если это называть коварством, то Бринкли-Корт, даже с Троттерами,.. будет надежным убежищем, Да.
Entrer, ratisser, filer.
Четверо с водителем. Входишь, стреляешь и уходишь.
Tu sais quoi? Je vais ratisser un peu plus large.
Знаешь, я наверное еще поиграю на поле немного.
Alors, tu vas te bouger, te trouver une lampe torche, un insecticide et nous ratisser tout ça. Bill?
Теперь, почему бы тебе. не запастись фонарём и баллончиком с средством от насекомых. и не поползать по полу.
Tu te souviens quand j'ai oublié de ratisser?
И это, даже в два раза хуже.
Uhm, je devrais aller ratisser les rues.
Посмотрим, может узнаю кое-что.
Il faut des renforts pour ratisser les bois.
Нам нужны ещё люди, чтобы обыскать лес.

Возможно, вы искали...