rattacher французский

присоединить

Значение rattacher значение

Что в французском языке означает rattacher?

rattacher

Attacher de nouveau, attacher ce qui était détaché.  Rattachez ce chien, ce cheval.  Rattachez les souliers de cet enfant.  (Figuré) Il y a des gens qui en amitié se détachent et se rattachent avec une grande facilité. (Simplement) Attacher.  La commune de Belval-Bois-des-Dames est disjointe de la perception de Brieulles-sur-Bar et rattachée à la perception de Buzancy.  Le manteau royal était rattaché par une agrafe de diamants.  Un vêtement qui vient se rattacher sur l’épaule. (Figuré) Relier.  L'origine des bauxites, dit M. Coquand, se rattache incontestablement à l'intervention de sources minérales qui ont apporté, soit dans les lacs, soit à la surface des sols immergés, les aluminates de fer et les diaspores qui constituent les minerais de bauxite.  Rattacher une question à une autre.

Перевод rattacher перевод

Как перевести с французского rattacher?

Примеры rattacher примеры

Как в французском употребляется rattacher?

Простые фразы

Nous vous prions de rattacher vos ceintures!
Просим вас пристегнуть ремни!

Субтитры из фильмов

Tu ne peux pas le rattacher tout seul?
Ты не можешь завязать его сам, а?
Avant de la remplacer, nous devons retirer celle qui est en place. Nous n'en savons pas assez sur les Klingons pour la rattacher.
Даже для того, чтобы заменить его, нам придеться извлечь уже имеющийся, а мы недостаточно хорошо знакомы с неврологической отраслью клингонской медицины, чтобы правильно воссоединить все его связи.
Ça donne envie de nous rattacher à quelqu'un. qui ressent peut-être la même chose que nous. qui serait prêt à tout risquer pour nous aider. quand le reste du monde s'en fiche éperdument.
Заставляет тебя искать кого-то кто просто думает так же, как и ты кто может захотеть рискнуть всем, чтобы помочь тебе когда весь остальной мир даже не почешется.
Je dois te rattacher.
Я должна приковать тебя обратно.
Laisse-moi te rattacher où tu étais.
Я должна приковать тебя туда, где ты был.
Il y a moyen de le rattacher?
В смысле, можно ли его как-то приделать?
Tout ce qu'il me reste pour me rattacher à ce monde, c'est elle.
Единственная ниточка, которая связывает меня с той жизнью, это она.
Je peux le rattacher avec mon laser d'urgence pour visage.
Я прикреплю нос на место при помощи моего опасного лицевого лазера.
Les dents ne coupent pas. Elles déchirent. On peut seulement rattacher quand c'est coupé proprement.
Пришить можно только ровный срез.
Ce sera plus facile à rattacher.
С чистыми срезами проще будет пришить.
Je vais essayer de le rattacher.
Я попытаюсь их соединить во время операции.
Si tu le détaches, on va pas pouvoir le rattacher.
Если ты его развяжешь, лента обратно не склеится.
Il en a perdu une, et ils croient qu'ils pourront rattacher l'autre. Ce n'est pas sûr.
Он точно потерял одно, но они думают что смогут пришить второе, но они не уверены.
La coupure est nette, on va pouvoir rattacher ses bras.
Очень чистая ампутация. Мы сможем пришить руки.

Из журналистики

L'échec de l'UE à saisir l'occasion de rattacher solidement le Kazakhstan à l'Occident serait tragique.
Поэтому было бы печально, если бы ЕС упустил возможность крепко связать Казахстан с Западом.
Admettre l'intérêt de rattacher la rétribution des banquiers aux conséquences de leurs choix sur les non actionnaires souligne l'importance du rôle des régulateurs dans ce domaine.
Признание важности привязывания выплат управляющим к последствиям воздействия выбора управляющих на неакционеров подчеркивает важную роль органов, регулирующих банковскую систему в этой области.
Les personnages influents cosmopolites ont tendance à rattacher leur réussite à leur culture générale, tandis que les autochtones comptent sur leurs proches et sur leurs relations.
Влиятельные космополиты, по словам Мертона, были склонны увязывать свой успех со своей общей эрудицией, в то время как местные жители полагались на своих друзей и связи.

Возможно, вы искали...