recrue французский

рекрут, новобранец

Значение recrue значение

Что в французском языке означает recrue?

recrue

(Désuet) Levée de soldat remplaçant ceux qui manquent.  La recrue de 502 soldats est arrivée à Calais deux jours après que j'en suis parti.  Des troupes de recrue ni disciplinées ni complètes étaient au centre. (Militaire) Homme recruté pour le service militaire, conformément à la loi de la conscription.  Quoique le recrutement se fasse en entier par engagemens volontaires, et sous la direction du commandant en chef de l’armée, ce sont les Magistrats qui reçoivent et constatent l’engagement des recrues.  Les vieux ramollots du temps jadis, ces vétérans des guerres d'Italie et de Crimée qui promenaient leurs redingotes sanglées à la taille et épinglées de rouge à la boutonnière sous les ombrages du Champ-de-Juillet en regardant manœuvrer les jeunes recrues. Nouveau membre d'une société, d'un corps savant ou politique, etc.  Cette société savante vient de faire une excellente recrue.  Voici une agréable recrue qui nous arrive.  C’est une recrue dont on se serait bien passé. Recrutement.  Il faut que je vous dise que j'ai fait la recrue d'un jésuite ; il est venu à Genève. Joueur disputant sa première année d'activité ou nouveau dans un sport ou dans une équipe.

Перевод recrue перевод

Как перевести с французского recrue?

Recrue французский » русский

Рекрут

Примеры recrue примеры

Как в французском употребляется recrue?

Субтитры из фильмов

J'étais jeune recrue.
Как я тогда плакал. Я был тогда новобранец.
Soeur Augusta, emmenez notre nouvelle recrue se changer.
Сестра Августа, проводите послушницу в гардеробную.
Nous avons la chance d'avoir ici une nouvelle recrue dont la vision des choses semble particulièrement militante et individualiste.
Нам повезло, что среди нас- новичек, настроенный по-боевому и с оригинальным взглядом на вещи.
Dans la lignée, on devient une recrue automatique, non?
Он сказал, что я, как его брат, могу стать членом автоматически.
Un badge de recrue, chef.
Это значок моего братства, сэр.
Un badge de recrue!
Значок братства?
Je suis une recrue.
Я это делаю для моего братства.
Du sang neuf, notre petite recrue mexicaine.
Твердые принципы у мексиканца.
Mais la police va décrocher une sacrée recrue.
Полицейская Академия приобретет отличного курсанта.
J'ai été une recrue moi aussi.
Когда-то и я был новобранцем.
Ravi de voir une nouvelle recrue aussi consciencieuse.
Рад видить в новобранцах столько желания.
J'ai trouvé une meilleure recrue que vous deux.
Правда? Я нашел коекого, кто будет лучшим вампиром чем вы оба вместе взятые!
C'est une recrue idéale pour le Home Guard.
Он приведет нас к Земной Гвардии. Хорошо.
C'est ta recrue.
Купили ее.

Возможно, вы искали...