regagner французский
отыгрывать, обрести, найти
Значение regagner значение
Что в французском языке означает regagner?
regagner
Перевод regagner перевод
Как перевести с французского regagner?
Примеры regagner примеры
Как в французском употребляется regagner?
Субтитры из фильмов
Veuillez regagner vos places!
Все на посадку!
Eh eh! Et je veux le regagner ton estime.
Мне нужно твое доверие, я хочу вернуть его.
Toujours décidée à regagner Tara?
Скарлетт, вы намерены совершить эту глупость?
Il tenta en vain de regagner de l'influence. Le pays avait cessé de l'écouter et de croire en lui.
Он тщетно пытался повлиять на судьбу нации, она перестала слушать его, перестала верить.
Je veux que tu restes ici, dans cette école jusqu'à ce que vous regagner votre petite mariée.
Побудь здесь, пока не получишь обратно свою маленькую невесту.
Avant de regagner l'île, je voulais savoir si vous aviez changé d'avis.
Перед тем как я вернусь на остров, я хочу знать не передумал ли ты.
Je l'ai entendue invoquer les forces du mal. Métamorphosée en cygne noir, elle a fait trois fois le tour du château avant de regagner sa tour.
А потом она обратилась в черного лебедя,.три раза облетела вокруг башни и снова превратилась в себя!
Regagner votre vaisseau est une entreprise risquée.
Отправляться к вашему кораблю - опасно.
Ils ont tous peur de regagner la surface.
Они боятся выходить на поверхность.
Vos officiers et vous pouvez regagner vos quartiers.
Вы и ваши офицеры можете вернуться в свои казармы.
Jusqu'à ce que le capitaine Renoir ordonne de regagner la tranchée.
До приказа капитана Ренуара вернуться.
Nous devons regagner au plus vite le canot. Tu comprends?
Мы должны быстро пройти к лодке, понятно?
Comment va-t-elle regagner Paris?
Должен, должен.
Le témoin peut regagner sa place.
Протест отклонен!
Из журналистики
Et en France, le gouvernement Sarkozy a tenté de regagner une certaine popularité auprès de la classe ouvrière en expulsant des immigrés roms, cibles d'une hostilité généralisée et d'agressions à caractère ethnique.
Во Франции правительство Николя Саркози попыталось восстановить свою популярность среди рабочего класса, депортируя мигрантов-цыган, которые являются объектом широко распространенной ненависти и этнических атак.
Le plus gros défi de l'Argentine aujourd'hui est de tenter de regagner son autonomie énergétique par des investissements significatifs dans la prospection souterraine ainsi que maritime dans l'océan Atlantique.
Сегодня большая проблема для Аргентины состоит в попытке восстановить энергетическую самодостаточность через значительные инвестиции в разведку на суше и в Атлантическом океане.
Si cela se passe ainsi, ces pays pourraient regagner leur compétitivité à l'exportation grâce à des baisses massives de salaire.
В то же время, эти страны могли бы восстановить конкурентоспособность экспорта путем снижения зарплат.
Les Etats-Unis pourraient regagner ce monopole sous Obama, mais pas sous McCain.
Америка может вернуть его обратно, если президентом будет Обама, но не Маккейн.
Maintenant, plus que jamais, nous avons besoin de dirigeants en mesure de regagner la confiance du public.
Теперь, больше чем когда-либо, нам нужны лидеры, которые могут восстановить доверие общественности.
L'Amérique n'est pas parfaite, mais tant qu'elle respectera ses valeurs fondamentales, elle pourra triompher de ses erreurs et regagner sa puissance douce dans les pays démocratiques.
Америка не совершенна, но пока она остается верна своим главным ценностям, она может исправить свои ошибки и восстановить свою мягкую власть в демократических странах.
Pour regagner du terrain, certains d'entre eux, Walker en particulier, sont tombés dans le piège de se montrer plus outrancier que Trump.
Чтобы восстановить свою позицию, некоторые, особенно Уокер, попали в ловушку пытаясь обыграть Трампа.
La proposition d'augmenter l'aide au développement et à l'éducation au Pakistan, récemment présentée au Sénat américain, pourrait permettre aux Etats-Unis de regagner leur capital de sympathie.
Предложение в Сенате США об увеличении помощи Пакистану на развитие и образование может помочь завоевать умы и души.
Les dépôts pourraient alors regagner les banques grecques, et l'économie revenir à la vie.
Депозиты потекут обратно в греческие банки. Экономика вернется к жизни.
Il en va de même pour les états et pour les peuples : la confiance, une fois perdue, est extrêmement difficile à regagner.
Страны ведут себя так же, как и люди: очень трудно восстановить однажды утраченное доверие.
Le FMI va avoir du mal à regagner la confiance de ces membres qui occupent une place de plus en plus importante.
МВФ будет трудно вернуть доверие все более выдающихся членов.
L'objectif final serait pour la Russie de regagner le contrôle du réseau de gazoducs ukrainiens.
Конечной целью является возврат контроля над украинской трубопроводной сетью.
Ce ne sont pas ceux que l'on rend responsable des poussées inflationnistes. Pas plus qu'ils ne seront chargés de forcer le mauvais génie inflationniste à regagner sa bouteille s'il s'en échappe.
Ведь не их же будут потом обвинять за взлетевшие цены, и не им потом придётся загонять джина инфляции обратно в бутылку.
L'essentiel de ses préoccupations de politique étrangère a consisté à regagner le respect de la communauté internationale et à finalement conserver la possibilité d'une éventuelle réunification.
Ее основной внешнеполитической заботой было вернуть уважение международного сообщества, и, в конечном счете, сохранить возможность воссоединения.
Возможно, вы искали...
regagner ses pénates |
regagnon |
regagnable |
regager |
regagatiser |
regarder de haut en bas |
regabeler |
regaffer |
regauchir |
regatter |
regaton |
regainer