relayer французский

Значение relayer значение

Что в французском языке означает relayer?

relayer

(Désuet) Prendre des relais de chevaux frais.  Nous relayâmes à tel endroit.  Un cocher qui va relayer.  Vous ne sauriez faire une si grande traite en un jour sans relayer.  Au train dont nous allions, nous eûmes bientôt gagné Aarberg, petite ville très-pittoresque sur l’Aar, où nous devions relayer.  Entre Ameyugo et Cubo, petites bourgades insignifiantes, où l’on relaye, le paysage est extrêmement pittoresque. Remplacer quelqu’un dans son travail, dans son occupation.  Ils se relayaient pour tourner la manivelle de la magnéto — une grosse « gégène ».  Sa mère et elle relaieront les autres pour les oraisons de nuit !  On envoyait de deux heures en deux heures cinquante pionniers relayer ceux qui travaillaient.  Il avait tant d’ouvriers qui se relayaient l’un l’autre.  Se relayer auprès d’un malade. (En parlant d'un satellite de télécommunication, d'une station de radio ou de télévision) Retransmettre une émission.  Le poste de Paris (École supérieure des P.T.T.) a relayé fréquemment les programmes en provenance de Prague, Vienne et Berlin. (Sports hippiques) Prendre la place d'un cheval en tête d'une course hippique.

Примеры relayer примеры

Как в французском употребляется relayer?

Субтитры из фильмов

Nous devrions nous relayer.
Нам нужно чередоваться.
Elle est encore arrivée en retard pour me relayer.
Она опять сменила меня слишком поздно. и работает всего около тринадцати минут.
Oui, Lucas est avec Maurin, pour la chansonnette vous irez le relayer au 2e couplet.
Браво. Но она может тебе стоить обвинения в соучастии. Речь идет об убийстве.
Vous pouvez vous relayer.
У вас два водителя.
Tomoko et moi, on va se relayer pour vous apporter à manger.
Томоко и я будем по очереди что-нибудь вам носить каждый день.
Je peux la relayer.
Я могу передать его по радио.
Cesse de me relayer des infos, trouve-m'en!
Тогда прекращай болтать и начинай приносить пользу.
Il y a 18 h de route, on peut se relayer 6 fois, toutes les 3 h.
Поездка займет 18 часов, то есть шесть смен по три часа.
Il y a une carte au-dessus de la visière, j'ai noté dessus les endroits où on peut se relayer.
Я отметила места, где мы можем меняться.
Puis-je vous relayer?
Можно вас разъеденить?
Il faudrait des satellites pour relayer ce signal et atteindre tous les vaisseaux.
Изгиб Земли помешает этому. Чтобы передать сигал на каждый корабль, вам потребуются спутники.
Puis-je le relayer?
Могу я занять его место?
On pourrait se relayer pour conduire, se tenir éveillé.
Никто бы нас не хватился.
Des légions d'hommes virils devront se relayer.
Нам понадобится целая армия супер-сильных мужчин, способных делать дело круглые сутки!

Из журналистики

Au Royaume-Uni, la querelle diplomatique a été l'occasion pour la presse britannique de relayer les critiques de ceux qui pensent que le gouvernement devrait adopter une position plus ferme par rapport à la Chine.
В Великобритании, дипломатическая размолвка послужила поводом для того, чтобы британская пресса начала публиковать критику со стороны тех, кто считает, что правительство должно принять более сильную позицию в отношении Китая.
Cela démontre l'échec fondamental de la communauté scientifique à relayer les données pertinentes aux décisionnaires.
Это отражает фундаментальное упущение со стороны научного сообщества в том, чтобы передать соответствующие данные лицам, принимающим решения.
Les médias d'information n'ont eu de cesse de relayer chaque jour la nouvelle.
История повторялась в новостях каждый день.

Возможно, вы искали...