religieuse французский

монахиня

Значение religieuse значение

Что в французском языке означает religieuse?

religieuse

Celle qui s’est engagé par des vœux à suivre une certaine règle déterminée par l’Église.  Il se trouva ainsi, d’après les lois de l’église, coupable d’un double sacrilège, comme bigame, et comme mari d’une femme qui avait reçu le voile de religieuse.  Ils étaient, en outre, convaincus — et non sans raison — qu’à part les religieuses et les Amazones, les Européennes n’ont pas plus de goût pour la vie solitaire ou unisexuelle, que les Turkestanes, qui ont obtenu le droit de se remarier, lorsque leurs maris sont absents plus de vingt jours. Pâtisserie composée de deux choux à la crème pâtissière superposés, un grand surmonté d’un petit, et dont la forme peut rappeler une religieuse.  Depuis plus de trente ans, chaque dimanche, vous achetez dans la même boulangerie une religieuse au chocolat. (Judaïsme) Pratiquante.

Перевод religieuse перевод

Как перевести с французского religieuse?

Примеры religieuse примеры

Как в французском употребляется religieuse?

Простые фразы

Qu'est-ce qu'une secte religieuse?
Что такое религиозная секта?
L'éducation religieuse est interdite dans les écoles publiques.
Религиозное образование запрещено в государственных школах.

Субтитры из фильмов

Alors, Corpus Christi, la plus grande fête religieuse et militaire de l'année.
И вот, Праздник тела Христова - величественнейший из религиозных и военных празднеств в году.
Vous êtes une fanatique religieuse, ou quoi?
Вы из какой-нибудь религиозной секты?
C'est une mante religieuse, cette fille!
За то, что она использует секс как другие используют хлопушку для мух.
Je vais vous préparer une religieuse.
Я испеку тебе пирог.
Elle ira directement du camp en pension. Une pension religieuse. Et de là à l'université.
Знаешь, я решила отправить её прямо из летнего лагеря в хороший интернат с религиозным образованием а оттуда сразу в колледж.
Vous ferez une parfaite religieuse.
Вы отличная монахиня.
J'ai une sœur religieuse qui me brode des mouchoirs.
У меня сестра в Каловене замечательно ткёт платки!
Vous faites une belle religieuse hypocrite, ça oui.
Значит, вы просто прекрасная распевающая псалмы ханжа.
Je crois qu'ils n'ont pas vu de religieuse depuis un moment.
Похоже, им давно не приходилось видеть здесь монашку.
Pas de religieuse comme vous, ça c'est sûr.
Такую, как вы, точно не приходилось.
Je vous préfère en Juarista qu'en religieuse, ma sœur.
Сестра, как партизанка вы мне нравитесь больше, чем как монашка.
Je fais son instruction religieuse.
Я объясняла мальчику основы религии, дорогой.
Raison de plus de te donner une éducation religieuse.
И тем паче, тебе необходимо получить религиозное образование.
C'était presque une sensation religieuse.
Почти, как религиозное посвящение.

Из журналистики

Beatrix, comme Franz Joseph, refuse de faire une distinction ethnique ou religieuse entre ses sujets.
Беатрикс, также как Франц Иосиф, отказывается разделять своих подданных по этническим или религиозным признакам.
La tolérance et la liberté religieuse doivent être mutuelles.
Терпимость и свобода религии должны быть взаимными.
Loin de s'attaquer au pouvoir absolutiste comme à l'obstacle à une démocratie religieuse, il a tenté de convaincre le guide suprême, l'ayatollah Ali Khamenei, des vertus de la réforme.
Совершенно не пытаясь противостоять абсолютистской власти в качестве препятствия на пути к религиозной демократии, они пытались убедить Высшего руководителя Ирана, аятоллу Али Хаменеи, в ценности реформы.
L'establishment religieux de la religion wahhabite, les co-dirigeants cachés de l'Arabie saoudite, pourrait parfaitement entraver les tentatives d'Abdullah de parvenir à une réconciliation religieuse régionale.
Ваххабитский религиозный истеблишмент - тайные соправители саудовского государства - может помешать действиям Абдуллы, направленным на религиозное примирение в регионе.
Des membres de la police religieuse maintiennent catégoriquement que les habitants chrétiens du pays doivent continuer à vivre en respectant les stricts codes de conduite wahhabites.
Члены религиозной полиции остаются непреклонными в своей точке зрения, что христиане, находящиеся в стране, должны и дальше соблюдать строгие ваххабитские правила поведения.
Pour une raison ou pour une autre, il semble que la société saoudienne ait engendré un courant de fanatisme violent qui puise son inspiration dans une orthodoxie religieuse extrême.
Так или иначе, похоже, что саудовское общество вызвало поток сильного фанатизма, который питается чрезвычайной религиозной правоверностью.
Au-delà des données de l'étude, l'histoire a montré que les idées libérales deviennent plus répandues lorsqu'un monarque despotique gouverne avec l'appui d'une institution religieuse.
За рамками исследования история показала, что либеральные идеи становятся более популярными, когда деспотический монарх управляет людьми в союзе с религиозными учреждениями.
Au même moment, un mouvement séculaire anti-clérical au nom du constitutionnalisme a fait son apparition en Iran, en réaction à l'alliance absolutiste entre les shahs Quajar et l'institution religieuse.
В то же самое время, антиклерикальное светское движение за конституционную систему, появившееся в Иране, является реакцией на абсолютистский союз между Шахами Куаджар и религиозными учреждениями.
Ils réalisent que les al-Saud doivent choisir entre continuer sur le chemin étroit de la répression et de l'intolérance ethnique et religieuse, et adopter une politique plus ouverte et exhaustive.
Они понимают, что аль-Сауды должны сделать выбор: продолжать идти по узкой тропе репрессий и этнической и религиозной нетерпимости или принять более открытую и допускающую политику.
L'alliance religieuse entre les al-Saud et les Wahhabites, et le contrôle de ces derniers sur un système éducatif rigide, doit évoluer.
Религиозный союз аль-Саудов с Ваххаби и контроль, осуществляемый последними над жестокой религиозной образовательной системой, должны измениться.
La stratégie d'Erdogan était de faire monter le délire autour de ces affaires pour consolider son assise traditionnelle, religieuse et conservative, mais aussi de gagner l'assentiment des libéraux du pays.
Стратегия Эрдогана заключалась в том, чтобы разжечь вокруг этих дел маниакальное безумие, сплотив, таким образом, свой традиционный религиозно-консервативный электорат, а также добиться поддержки отечественных либералов.
Cette implication est intolérable et elle affaiblira et divisera progressivement l'UE par une hostilité semi-officielle envers la foi religieuse.
Эти последствия невыносимы, и они постепенно ослабят и разъединят ЕС с помощью такого рода полуофициальной враждебности к религиозной вере.
La liberté de pensée est absolue, tout comme la liberté religieuse.
Свобода мысли является безусловной также, как религиозная свобода.
Les pouvoirs publics ne doivent pas dépendre de, ni se référer à, une quelconque autorité religieuse.
Общественные власти не должны зависеть от какого-либо религиозного органа власти или относиться к нему.

Возможно, вы искали...