rencontre французский

встреча

Значение rencontre значение

Что в французском языке означает rencontre?

rencontre

Hasard, occasion qui fait trouver fortuitement une personne, une chose.  « M. de Vaugelas dit qu’en matière de querelle, plusieurs font rencontre masculin ; ce n’est pas un duel, ce n’est qu’un rencontre […]. Tous les gens qui parlent bien, disent maintenant une rencontre […]. Le féminin a prévalu. »  Ils attendent l'aube stoïquement, devant un café-crème ou, favorisés par la chance, font parfois la rencontre d’un compatriote qui leur paie à souper.  « Pouvez-vous dire quelle a été la rencontre capitale de votre vie ? - Jusqu’à quel point cette rencontre vous a t-elle donné, vous donne-t-elle l’impression du fortuit ? du nécessaire ? » Fait de joindre une personne en allant intentionnellement au-devant d’elle.  Il tapait : SEXE.Alors on se tordait de rire à passer en revue les élucubrations des abonnés aux rencontres. Les prudes plus-si-affinités, mais aussi les échangistes, les partouzards, les SM, les gays, les bis, et je te dis rien des pédophiles ! — Tu te rends compte, le nombre d'allumés qu'on peut trouver à Marseille ?  Je marchais, j’ai vu qu’il venait à ma rencontre. Entrée en contact de deux corps.  La rencontre des atomes.  La rencontre de deux trains. (Astronomie) Conjonction ou opposition des astres. Combat singulier non prémédité.  La rigueur des édits contre les duels ne s’appliquait pas aux rencontres. (Par extension) Sorte de compétition ou de duel.  Une rencontre a été décidée par les témoins. (Figuré) Occasion, conjoncture.  Je vous servirai en toute rencontre.  Que pouvait-il faire de mieux en pareille rencontre ? Trait d’esprit, une trouvaille ingénieuse d’idées ou de style.  Plaisante rencontre.  Il y a dans le style de cet écrivain d’heureuses rencontres. (Astronautique) (Mécanique du vol) Évènement caractérisé par le passage d’un engin spatial à proximité d’un objet céleste ou d’un objet spatial. action de rencontrer

rencontre

(Héraldique) Meuble représentant la tête d’un animal coupée derrière les oreilles et représentée de front. Ce terme ne s’applique qu’aux animaux habituellement présenté de profil. À rapprocher de caboché, hure, massacre, massacre crucifère et tête.  Héraldique

Перевод rencontre перевод

Как перевести с французского rencontre?

Примеры rencontre примеры

Как в французском употребляется rencontre?

Простые фразы

Je la rencontre une fois par semaine.
Я встречаюсь с ней раз в неделю.
Je le rencontre au club de temps en temps.
Я время от времени встречаю его в клубе.
Tu te souviens de notre première rencontre?
Ты помнишь нашу первую встречу?
Il voulait venir avec moi à ta rencontre, mais a finalement changé d'avis.
Он хотел было выехать со мной к тебе навстречу, да почему-то раздумал.
Une étoile brille à l'heure de notre rencontre.
В час нашей встречи сияет звезда.
La rencontre touche à sa fin.
Встреча подходит к концу.
Leur rencontre était inévitable.
Их встреча была неизбежна.
Votre rencontre était inévitable.
Ваша встреча была неизбежна.
La rencontre avec vous était inévitable.
Встреча с вами была неизбежна.
Parfois je le rencontre en boîte.
Я иногда встречаю его в клубе.
Je ne rencontre pas volontiers de nouvelles personnes.
Я не люблю знакомиться с новыми людьми.
Je ne rencontre pas volontiers de nouvelles personnes.
Я не люблю заводить новых знакомств.
Je ne rencontre pas volontiers de nouvelles personnes.
Я не люблю заводить новые знакомства.
Je ne sais pas pourquoi, mais dès la première rencontre, je n'ai pas ressenti qu'il était un étranger.
Не знаю почему, но с первой же нашей встречи я не воспринимал его как иностранца.

Субтитры из фильмов

Oui, je pense que lorsque tu rencontre quelqu'un comme ça. Qui vous comprends dans votre excentricité et tout. Rien d'autre ne compte vraiment, pas vrai?
Да, думаю, когда встречаешь такого человека. который понимает тебя, все твои тараканы. все остальное не важно, верно?
Dès qu'Hutter eut franchit le pont, les visions troublantes dont j'ai souvent parlé allèrent à sa rencontre.
Едва Хуттер перешел через мост, как им завладели зловещие видения, о которых он мне часто потом рассказывал.
Enfin, on se rencontre.
Наконец-то мы встретились.
J'ai fait une drôle de rencontre aujourd'hui.
Со мной сегодня такое случилось!
Depuis leur rencontre, elle n'a d'yeux pour personne d'autre.
После того, как она его встретила, она не хочет ничего слышать и замечать.
Notre première rencontre fut plutôt formelle.
Согласитесь, наша первая встреча была весьма формальной.
Je regrette la malheureuse rencontre avec Son Excellence.
Я очень жалею о том, что произошло между Его превосходительством и мной.
J'avais peur qu'on rencontre ma mère.
Я боялся что мы можем столкнутся там с моей матерью.
Pamela était parti à votre rencontre à la gare.
Памела отправилась на вокзал. Сюда. Сюда.
Quand un gros nuage rencontre une petite nuée, il se précipite sur elle. La petite nuée s'enfuit.
Когда одна неуклюжая туча встречает изящное облачко, она, увеличиваясь, движется к нему, облачко несется прочь, но туча со шквалом его преследует.
Quand un gros nuage rencontre une nuée.
Когда неуклюжая туча встречает изящное облачко.
J'ai arrangé cette rencontre.
Я так давно планировала эту встречу.
Je rencontre la fille.
Я встречусь с девушкой.
Les gens qu'on rencontre à bord ne m'intéressent pas.
Я не желаю, чтобы мне докучали разные люди, которых можно встретить на корабле.

Из журналистики

Le choix du moment par Sharon peut avoir été guidé par les problèmes qu'il rencontre suite aux enquêtes policières sur sa prétendue corruption.
Возможно, выбор времени для начала действий в этом направлении определили проблемы Шарона с полицейским расследованием по подозрениям в коррупции.
Car le public principal de cette rencontre entre un roi musulman et un pontife catholique n'était pas leurs partisans, mais un autre dirigeant conservateur, le président George W. Bush.
Ибо главной аудиторией этой встречи мусульманского короля и понтифика Римской католической церкви были не их последователи, а еще один консервативный лидер - президент Джордж Буш.
Le fait qu'une telle rencontre ait pu se produire indique que le pape et le roi pensaient tous deux qu'un résultat était possible.
То, что такая встреча состоялась, означает, что и Папа, и король посчитали, что смогут этим чего-то достичь.
D'ailleurs, Abdallah, qui estime être le dirigeant le plus important du monde musulman, est le premier roi saoudien à initier une rencontre avec un dirigeant de la foi chrétienne.
Действительно, Абдулла, который считает себя главным лидером мусульманского мира, является первым саудовским королем, инициировавшим встречу с лидером христианской веры.
Abdallah a recherché cette rencontre car il estime que le monde, depuis 2001, a divisé la fraternité des conservateurs.
Абдулла искал этой встречи, потому что считает, что после 2001 года лагерь консерваторов разделился.
Cette rencontre a été l'occasion de s'en prendre avec virulence aux USA, chaque membre ayant déclaré vouloir remplacer le dollar en tant que devise constitutive des réserves mondiales.
Это собрание произвело громкий выстрел в сторону Соединенных Штатов, так как каждый член объявил о своем желании отказаться от доллара как резервной мировой валюты.
En tant que catholique et responsable nommé par le Premier ministre David Cameron pour superviser le déroulement de la rencontre avec le gouvernement, ma joie était innée.
Как католик и как человек, которого премьер-министр Дэвид Кэмерон попросил заняться правительственными мероприятиями по подготовке визита, я, естественно, был в восторге.
La rencontre entre le Pape et les chefs spirituels a démontré que l'idée reçue selon laquelle le public ne peut pas comprendre quelque chose de plus long ou de plus compliqué qu'un clip est erronée.
Послание, переданное Папой и религиозными лидерами, с которыми он встретился, бросило вызов современным предположениям, что общественность не может понять ничего более длинного или сложного, чем короткая фраза.
Mais si un grand nombre d'hôtes, des oiseaux par exemple, rencontre un grand nombre de personnes, alors le virus trouve éventuellement le moyen de prospérer dans un nouveau type de cellule.
Но если большое количество переносчиков вирусов - например, птиц - сталкивается с большим количеством людей, то, в конце концов, вирус находит способ процветать в новом виде клеток.
La Chine a même annulé un sommet avec l'Union européenne en raison d'une rencontre entre le président français Nicolas Sarkozy et le dalaï-lama et sous-entend régulièrement que les Tibétains sont des terroristes.
Они отменили европейский саммит из-за встречи президента Франции и Далай Ламы, и регулярно намекают на то, что все тибетцы - террористы.
Cette semaine, certains dirigeants auront l'occasion d'infléchir la situation et de lui donner un nouveau tour, plus optimiste, lors de leur rencontre à Londres pour le développement d'un nouvel accord avec l'Afghanistan.
На этой неделе у мировых лидеров есть возможность направить события в новое и более оптимистичное русло, когда они встретятся в Лондоне для того, чтобы заключить новый договор с Афганистаном.
Il faudrait que le même esprit de décision les anime lors de leur rencontre à L'Aquila.
Необходимо, чтобы такое же настроение присутствовало на встрече в Аквиле.
La loi sur la concurrence, cependant, rencontre de grandes difficultés quand il s'agit de secteurs où une avancée technique peut apparemment créer des monopoles instantanés.
Однако конкурентная политика сталкивается с большими трудностями, когда дело касается отраслей промышленности, в которых крупные технические достижения могут приводить к моментальному возникновению монополий.
Récemment, il s'est une fois de plus rendu à ce forum, lieu de rencontre des dirigeants d'entreprise les plus importants de la planète, mais cette fois-ci il n'a heureusement pas été récompensé.
Не так давно президент Цзян вернулся на это собрание ведущих бизнесменов, но, к счастью, подобное поощрение не повторилось.

Возможно, вы искали...