ressusciter французский

воскрешать, воскресить, оживлять

Значение ressusciter значение

Что в французском языке означает ressusciter?

ressusciter

Ramener de la mort à la vie.  Peut-on considérer comme des fous théomanes tant de saints personnages qui depuis Jésus-Christ ont ressuscité des morts ? Tous ces miracles consignés dans les procédures de canonisation, quel nom faut-il donc leur donner? Comment l'Église s'est-elle donc si lourdement trompée ?  Certains membres du Politburo souhaitent au départ conserver son corps par cryogénisation (le congeler, donc) puis le ressusciter lorsque les développements de la médecine auront fait suffisamment de progrès — les autorités vont même jusqu’à acquérir le matériel nécessaire pour y parvenir. (Par extension) Redonner de la vigueur, contre tout espoir.  Bref, je m'approchai du poivrot, lequel s'avéra être une poivrote. Une poivrote de vingt ans, avec de longs cheveux blonds et des formes avantageuses, propres à ressusciter en l'homme mûr l'adolescent fougueux.  Ce médicament l’a ressuscité. — Cette bonne nouvelle l’a ressuscité. (Figuré) Renouveler, faire revivre.  Avant la généralisation des plumes métalliques, les plumes d'oie préparées à Auvillar étaient réputées. Mais allons nous pour ressusciter Auvillar réadopter la plume d'oie ? Revenir de la mort à la vie.  Jésus ressuscita le troisième jour.  Les morts que renferment les urnes sépulcrales paraissent plus morts que tous les autres, et l’on a peine à croire qu’ils puissent jamais venir à bout de ressusciter.  revenir de la mort à la vie

Перевод ressusciter перевод

Как перевести с французского ressusciter?

Примеры ressusciter примеры

Как в французском употребляется ressusciter?

Субтитры из фильмов

Je donnerais n'importe quoi pour ressusciter Tara.
Я мечтаю, чтобы Тара стала такой же, как до войны.
Je donnerais ma vie pour les ressusciter, tous deux!
Я бы отдала свою жизнь, чтобы вернуть их назад, живыми.
Ils ne peuvent pas ressusciter.
Мёртвых не воскресить.
Je crois que Guy Fawkes vient de ressusciter!
Кажется, Гай Фокс воскрес!
On ne peut ressusciter le passé?
Нельзя вернуть прошлое?
Rien ne va le ressusciter.
Ничто не вернёт его обратно.
Le Messie devait souffrir, et ressusciter des morts après trois jours. et en son nom, la repentance et le pardon des péchés doivent être prêchés parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem.
Мессия будет страдать, и воскреснет из мертвых в третий день. И во имя Его, должно быть проповедано покаяние и прощение грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.
Toi et moi, on va les ressusciter, les héros!
Мы с тобой, Макс вернём им героев.
Et ma maman, elle peut la ressusciter?
А мою маму он может оживить?
On a demandé à Miracle Max de te faire une pilule pour te ressusciter.
Мы попросили кудесника Макса сделать пилюлю, чтобы оживить тебя.
Il faut vraiment être con pour vouloir ressusciter ici, à New York!
Только Карпатец мог вернуться к жизни сейчас. И выбрать Нью-Йорк.
Je sais, il pense que vous êtes le Dr Frankenstein et que vous pouvez le ressusciter.
Я знаю, он думал, что ты - доктор Франкенштейн и сможешь его вернуть.
Règle trois : je ne peux pas ressusciter les morts.
Правило номер три: я не могу оживлять умерших.
Incapable de ressusciter les morts!
Даже мертвецов оживлять не умеет.

Из журналистики

Mais il faudra pour cela ressusciter - et mettre à jour - une ancienne institution de la communauté internationale : une confédération d'États.
Но этого возможно добиться только путем реанимирования - и обновления - старого института международного сообщества: конфедерации государств.
En 2007, beaucoup de gens pensaient qu'il n'obtiendrait pas la nomination du Parti républicain, pourtant il a réussi à ressusciter et à l'emporter.
В 2007 году многие люди списали его кампанию, но у него был практический опыт, чтобы воскресить ее и стать претендентом от республиканской партии.
Savoir si ses successeurs pourront ressusciter et terminer la mission historique des Palestiniens dépend de la manière dont ils définissent leur objectif.
Смогут ли его преемники вдохнуть новую жизнь в историческую миссию палестинцев и довести ее до конца, будет зависеть от того, какую цель они поставят перед собой.
Poutine considère l'effondrement de l'Union soviétique comme la plus grave catastrophe de l'époque moderne, l'homme s'efforçant sans relâche de ressusciter un empire russe déchu.
Путин считает распад Советского Союза величайшей катастрофой современности и неустанно стремится возродить утерянную российскую империю.
Mais cela impliquerait que l'histoire - occultée et laissée derrière nous - risque de ressusciter avec toutes ses horreurs.
Но если мы верим в это, если мы накладываем запрет на историю и забываем о ней, мы подвергаемся риску того, что эта история может возродиться со всеми ее ужасами.
La France a réagi en appelant à une réforme monétaire qui mettrait fin au rôle particulier du dollar et a tenté de ressusciter l'étalon or largement discrédité.
Франция призывала тогда к проведению денежной реформы, которая положила бы конец особому положению доллара, и старалась возродить в значительной степени дискредитировавший себя золотой стандарт.
Ressusciter le marché de l'immobilier est rendu d'autant plus difficile pour deux raisons.
Оживление жилищного рынка тем более трудно еще по двум причинам.
Il nous faut relever considérablement les seuils du diagnostic psychiatrique, et ressusciter la distinction entre maladie chronique et souffrance moyenne.
Для этого необходимо установить более высокие критерии для психиатрического диагноза, возродив, таким образом, различие между хроническим заболеванием и легкой формой определенного состояния.
La Belgique et les Pays-Bas ont besoin de ressusciter leurs efforts de coopération dans le cadre du Benelux.
Бельгии и Нидерландам нужно реанимировать свои совместные усилия внутри структуры Бенилюкса.
Si les intolérants conservateurs contrôlent aujourd'hui d'une main ferme le gouvernement iranien, modérés et réformistes de l'élite politique - immobiles mais toujours vivants - pourraient se voir ressusciter par la victoire d'Obama.
Хотя в настоящее время фанатичные консерваторы полностью контролируют правительство Ирана, умеренные и реформисты среди политической элиты - которые дремлют, но не мертвы - могут вернуться к жизни после победы Обамы.
Puis il a poursuivi un an après, avec l'assassinat de Mohammed Suleiman, le général syrien en charge de ressusciter le projet nucléaire.
Год спустя за этим последовало убийство Мохаммеда Сулеймана, который руководил восстановлением ядерного предприятия.
Mais les négociations sur le contrôle des armements sont basées sur le concept de l'équilibre des forces, une approche qui ne ferait que ressusciter la rhétorique militariste et conflictuelle.
Однако переговоры по контролю над вооружениями строятся на концепции баланса сил, что является верным средством для восстановления конфронтационного и милитаристского мышления.
Pourtant les responsables politiques continuent de porter toute leur attention sur la gestion à court terme de la demande globale dans l'espoir de ressusciter les taux respectables que connaissaient les économies avant la crise financière de 2008-09.
Тем не менее, политики по-прежнему сосредоточены на краткосрочном управлении спросом, надеясь воскресить пьянящие темпы роста, которыми они наслаждались до финансового кризиса 2008-09 годов.
Contrairement à de récentes accusations, les concepteurs de la politique étrangère de la Turquie ne cherchent pas à ressusciter l'empire Ottoaman.
Вопреки раздающимся в последнее время обвинениям, целью внешней политики Турции вовсе не является возрождение Османской империи.

Возможно, вы искали...