retardé французский

отста́лый, запозда́лый, деби́л

Значение retardé значение

Что в французском языке означает retardé?

retardé

Remis à un autre temps.  Le ciel pourra venger ses ordres retardés.  Leur liberté [de captifs], par moi trop longtemps retardée. Se dit du mouvement, lorsque l’action continue de la force ou des forces qui sollicitent le mobile tend à le ralentir. (Anglicisme) (Psychiatrie) Qui est en retard dans son développement intellectuel ou psychomoteur.

retardé

(Anglicisme) (Familier) (Psychiatrie) Personne qui est en retard dans son développement intellectuel ou psychomoteur.

Перевод retardé перевод

Как перевести с французского retardé?

retardé французский » русский

отста́лый запозда́лый деби́л

Примеры retardé примеры

Как в французском употребляется retardé?

Простые фразы

Une neige terrible a retardé le train de plusieurs heures.
Ужасный снегопад задержал поезд на несколько часов.
Il a retardé la réponse à cette lettre.
Он медлит с ответом на это письмо.
J'ai été retardé à cause du trafic.
Я задержался из-за пробок.
Sais-tu pourquoi il a retardé son départ?
Ты знаешь, почему он отложил свой отъезд?
Le train a été retardé d'une heure.
Поезд задержали на час.
Le train fut retardé d'une heure.
Поезд задержали на час.

Субтитры из фильмов

Larry nous a retardé.
Ларри выбил нас из расписания.
Mais, j'ai été retardé au dernier moment.
А потом у меня были дела.
Je me demande pourquoi. Moi,je suis mentalement retardé.
Интересно, почему?
Ça a retardé le divorce de 20 minutes.
Решение суда задержали на 20 минут.
Vous avez été retardé, Benny?
Да, Бенни. Почему ты так поздно?
Leur avion est retardé à cause du temps.
Их самолет был вынужден сесть в Харрисбурге. Плохая погода.
Si vous mourez avant votre retour en Amérique, on enverra un remplaçant, mais votre travail sera retardé.
Если вы умрете до возвращения в Америку, вам пришлют замену. Но ваша работа будет приостановлена.
Ils étaient peut-être fous. Mais voilà ce qu'ils ont fait : ils ont retardé l'ennemi. le temps qu'on puisse le frapper.
Может, все они были психами, но сделали одно: они задержали врага до тех пор, пока не подготовились к его разгрому.
Gardes du corps, train retardé, je penche pour un Américain.
Рассудите сами. В поезде охрана, так? Думаю, он американец.
En tout cas, on sera retardé, c'est sûr.
Что бы то ни было, это нас задержит, могу вас уверить.
Je ne veux pas être retardé, pas même par M. Stroud.
Я не собираюсь задерживаться даже из-за мистера Страуда.
J'espère ne pas avoir retardé le dîner.
Я надеюсь, что не задержал обед.
J'ai été retardé, milord.
Простите, меня задержали, милорд.
Retardé?
Задержали?

Из журналистики

Dans les régions les plus reculées, comme en Afghanistan ou au Tchad, les relations économiques peu développées avec l'économie mondiale ont aussi retardé le processus du changement social.
Процесс социальных изменений в местах очень отдаленных от цивилизации, таких как Афганистан или Чад, протекал более медленно также и из-за их слабой связи с мировой экономикой.
Les dirigeants du Myanmar ont déclaré que le référendum serait retardé jusqu'au 24 mai dans les zones les plus touchées par la catastrophe, mais qu'il se tiendrait à la date prévue dans les autres parties du pays.
Правители Бирмы сообщили, что голосование будет отложено до 24 мая в местах, которые наиболее пострадали от циклона, но в других частях страны референдум будет проведён в запланированные сроки.
En ce qui concerne le système éducatif retardé de la Chine, le grand nombre de diplômés d'université est mis en balance par leur médiocre qualité générale.
Что же до отсталой китайской системы образования, то многие выпускники университетов оказываются за бортом ввиду невысокого в целом качества их подготовки.
En fait, l'absence d'un leadership déterminé a déjà retardé, sur une trop longue période, une riposte internationale efficace à la flambée actuelle du virus Ebola, augmentant d'autant le coût de cette crise.
Действительно, недостаток решительного лидерства уже слишком сильно задержал эффективный международный ответ на текущую вспышку лихорадки Эбола, тем самым резко увеличив издержки кризиса.
Du côté de politique, les USA, l'Europe et aussi le Japon, avaient retardé les sérieuses réformes économiques, fiscales et financières, nécessaires pour reconstituer une croissance durable et équilibrée.
С точки зрения политики, США, Европа и Япония также откладывали серьезные экономические, фискальные и финансовые реформы, которые необходимы для восстановления устойчивого и сбалансированного роста.
En tant que ministre du Commerce pour l'essentiel de cette période, je n'ai jamais entravé ou retardé la concurrence à l'import.
Как министр торговли Швеции большую часть этого периода времени, я никогда не препятствовал иностранной конкуренции и никогда не преуменьшал ее значимости.
Au XXème siècle, la création de connaissance est devenue un travail de spécialistes, ce qui a accéléré la création de connaissance, mais a retardé les applications interdisciplinaires.
В двадцатом веке создание знаний стало работой специалистов, вследствие чего скорость их создания резко возросла, но их междисциплинарное применение замедлилось.
Le projet de loi Warner-Lieberman sur le changement climatique - projet récemment abandonné par le Sénat américain mais considéré comme le précurseur des politiques futures - aurait retardé l'augmentation des températures en 2050 de deux ans environ.
Законопроект по изменению климата Уорнера-Либермана - нормативный акт, отклоненный недавно Сенатом США, но считающийся предвестником будущей политики - отсрочил бы повышение температуры к 2050 году приблизительно на два года.
Comme c'était le cas pour les précédents gouvernements depuis la fondation d'Israël, les responsables politiques des Etats-Unis doivent être en première ligne pour atteindre ce but longtemps retardé.
Как и все предыдущие администрации с начала основания Израиля, лидеры правительства США должны находиться на передовой линии достижения данной давно откладываемой цели.
Il préfèrerait certainement voir le vote retardé - et contester sa légitimité dans le cas où il aurait lieu.
Он, конечно, был бы счастлив отложить голосование - и, если его все-таки проведут, оспорить его законность.
L'UE doit tirer les leçons de son expérience passée et créer une stratégie d'accession pour les pays des Balkans de l'Ouest. Leur développement a été retardé par un processus complexe de transition après les conflits qui ont déchiré la région.
ЕС должен извлечь уроки из этого опыта и разработать стратегию вступления государств Западных Балкан, развитие которых сдерживает сложный пост-конфликтный переходный процесс.
Cette politique a retardé la baisse du taux de chômage élevé, mais n'a pas suffi à maîtriser les forces politiques déployées pour soutenir le marché des valeurs mobilières.
Эта политика замедлила процесс снижения высокого уровня безработицы, однако даже этого было недостаточно, чтобы осадить политические силы, сплотившиеся в поддержку фондового рынка.
La réaction politique intérieure à l'idéalisme mondial de Woodrow Wilson a produit l'isolationnisme intense qui a retardé la réponse de l'Amérique à Hitler.
Внутренняя политическая реакция на глобальный идеализм Вудро Вильсона привела страну к сильному изоляционизму, что сказалось на запоздалом ответе Америки на вызов Гитлера.
Un effort similaire est nécessaire aujourd'hui en faveur de l'Ukraine et cet effort ne devrait pas être retardé pour des raisons d'opportunisme politique, ni d'ailleurs poursuivi pour des raisons de simple intérêt économique personnel.
Аналогичные усилия не должны быть отменены сегодня в отношении Украины по соображениям политической целесообразности или, если на то пошло, по причине банального преследования собственных экономических интересов.

Возможно, вы искали...