retardement французский

отставание, опоздание, запоздание

Значение retardement значение

Что в французском языке означает retardement?

retardement

Action de retarder, de causer du retard.  Causer, apporter du retardement à quelque chose.  Il n’y aura point de retardement de ma part.  Le retardement de cette affaire vient de ce que…  Le retardement d’un départ, d’un paiement.

Перевод retardement перевод

Как перевести с французского retardement?

retardement французский » русский

отставание опоздание запоздание

Примеры retardement примеры

Как в французском употребляется retardement?

Субтитры из фильмов

C'est un voyage de noces à retardement.
Надо было ему сказать, что у нас запоздалый медовый месяц.
Autant prendre à bord, une bombe à retardement.
После этого можно с таким же результатом взять на борт бомбу замедленного действия.
Une bombe à retardement?
Бомба?!
Avec déclencheur à retardement.
Замедленного действия.
On a un détonateur à retardement.
Мы собрали взрывное устройство.
C'est un message enregistré à retardement.
То, что мы приняли, - несомненно, ранее записанное сообщение.
Pourquoi cette colère à retardement?
Интересно, почему она так долго думала?
Mais votre bonté est une bombe à retardement.
Но Ваше стремление к добру напоминает бомбу замедленного действия.
Une bombe à retardement déguisée en monstre.
Прячущего лицо под маской.
Dans les accidents, il y a des réactions à retardement.
После катастрофы реакция человека замедляется.
Une bombe à retardement!
У нее аж бедра дымятся.
Des bombes hormonales à retardement.
Они словно куча ходячих гормональных бомб с часовым механизмом.
L'horloge biologique est une bombe à retardement.
Биологические часы. Бомба замедленного действия, Фил.
Tu pourrais être le Travis Bickle de Cardiff! Une vraie bombe à retardement.
Ты же можешь стать кардифским вариантом Трэвиса Пинка на взводе, готовый взорваться, невероятно, да?

Из журналистики

L'Europe joue un rôle considérable dans le retardement des réformes démocratiques en Libye et en Arabie saoudite.
Европа играет важную роль в торможении демократических реформ в Ливии и Саудовской Аравии.
La bombe à retardement nucléaire est déclenchée.
Ядерные часы уже тикают.
Mais malheureusement, les chiffres ne s'équilibrent pas et il laisse deux bombes à retardement avec l'explosion de la dette fédérale et une microgestion économique insuffisante de la part du gouvernement.
К сожалению, числа не суммируются и он закладывает бомбы замедленного действия, которые подорвут долг федерального правительства и неэффективное правительственное микро-управление экономикой.
Mais le revenu des travailleurs non qualifiés ne suit pas la croissance générale de l'économie et le poids social qui en résulte est une bombe à retardement.
Но доходы неквалифицированных рабочих не идут в ногу с общим экономическим ростом, и появляющееся в результате этого социальное напряжение является своего рода тикающей бомбой.
Jusqu'alors, nous devrons tout mettre en œuvre pour désamorcer ensemble la bombe à retardement nucléaire.
До тех пор мы должны сделать все возможное, чтобы совместными усилиями разрядить бомбу замедленного действия.
Le premier pan de ces difficultés se compose de problématiques à retardement impliquant des effets externes, en premier lieu desquelles la dégradation de l'environnement.
Первый набор вопросов включает медленные проблемы, такие как ухудшение состояния окружающей среды.
Cette coexistence de liquidité macro-liquidité et d'illiquidité des marchés constitue une véritable bombe à retardement.
Такая комбинация макроэкономической ликвидности с рыночной неликвидностью является бомбой замедленного действия.
Tout d'un coup, nous paraissons entendre deux bombes à retardement démographiques faire tic-tac : l'explosion démographique grandissante dans des régions du tiers monde et le taux de vieillissement stupéfiant du premier monde.
Уже все явственнее можно слышать, как тикают две бомбы замедленного действия: демографический взрыв в странах третьего мира и потрясающие темпы старения населения в странах мира первого.
Les événements de la vie sont relégués à l'état de simples déclencheurs d'une bombe à retardement biologique sous-jacente.
События жизни работают как простые спусковые механизмы лежащей в основе биологической бомбы замедленного действия.
Dans cet embrouillamini de guerres, de crises et de conflits, alors que s'accumulent les stocks de dynamite à travers la région, l'ambition nucléaire iranienne constitue une bombe à retardement.
В этом запутанном клубке региональных войн, кризисов и конфликтов, ядерные амбиции Ирана выглядят, как часовая бомба - и в регионе накапливается большое количество нового динамита.
Ces vingt dernières années, le taux de chômage élevé a transformé l'Europe en général et l'Allemagne en particulier en une bombe à retardement sociologique.
За последние два десятилетия высокий уровень безработицы превратил Европу в целом и Германию в частности в социологическую бомбу замедленного действия.
La bombe sociologique à retardement continue son tic-tac.
Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать.
Une bombe à retardement vient-elle d'être déposée sous le trône des potentats arabes, rois, émirs et présidents?
Вероятно, выборы в Палестине заложили бомбу замедленного действия под троны арабских властителей - королей, эмиров и президентов.
La charge grandissante de MNT et de MCV constitue une bombe à retardement pour la santé mondiale.
Возрастающая нагрузка по НЗЗ и ССЗ - это бомба с часовым механизмом, заложенная под здоровье всего мира.

Возможно, вы искали...