revendication французский

требование, претензия

Значение revendication значение

Что в французском языке означает revendication?

revendication

(Droit) Action de revendiquer.  Revendication d’un terrain.  Revendication de marchandises saisies injustement.  Exercer une action en revendication. (Plus courant) Action de réclamer ce qu’on regarde comme un droit.  En même temps, les idées socialistes se propageaient grâce à Louis Blanc et à Proudhon, et il allait falloir tenir compte des revendications de ces différentes écoles.  Si quelque jour l'on donne le droit de suffrage aux femmes, il sera, sans doute, chargé de dresser le cahier des revendications de ce prolétariat spécial.  La liberté passait sur le monde, l’internationale était sa voix criant par dessus les frontières les revendications des déshérités. Vœux, idées, actions, ou choses que l’on réclame et pour lesquelles quelqu’un milite.  Action de réclamer ce qu’on regarde comme un droit.

Перевод revendication перевод

Как перевести с французского revendication?

Примеры revendication примеры

Как в французском употребляется revendication?

Простые фразы

Ils répondirent à notre légitime revendication par un refus.
На наше справедливое требование они ответили отказом.
Elles répondirent par un refus à notre légitime revendication.
На наше справедливое требование они ответили отказом.

Субтитры из фильмов

Qui dit bombe dit forcément revendication politique.
Без шансов. В девяти случаев из десяти, у террористов есть бомба и требования.
La revendication du piratage.
Телефонный звонок, который сообщил о взломе.
Vous avez droit à la moitié de la propriété de votre femme. et Madame de Persand a la même revendication sur la vôtre.
И это усложняет дело. У вас есть право на половину имущества вашей жены. и у мадам де Персан то же право на ваше имущество.
Pour ça, il faut une revendication importante, un truc énorme qu'on réclame depuis des mois.
Для этого требуется разрешение, которого добиваются месяцами.
Aucune revendication.
Никаких заявлений.
Bonne revendication, bébé.
Ты можешь ещё лучше!
Il est vrai que notre princesse bien-aimée a écouté quelques mauvais conseils et soulevé une revendication absurde.
Это правда. Наша возлюбленная принцесса послушалась чьих-то дурных советов и выдвинула смехотворные притязания.
C'est ma revendication territoriale finale. mais je tiens à la mener à bon terme.
И последнее территориальное требование, которое я выдвигаю. Этот вопрос должен быть решен окончательно.
Rien qui puisse corroborer sa revendication?
Нет? Хоть что-то, способное подкрепить притязания Кристи на этот статус?
Zodiaque la lit dans le journal et écrit une revendication.
Зодиак читает его в газете и пишет письмо, в котором берёт всё на себя.
Une revendication, Lieutenant?
Вы мне указываете, лейтенант? Фактически, да.
Fausse revendication.
Это фикция.
Cette revendication d'OVNI semble faire partie d'un cycle.
Это ваше заявление об НЛО - не первый случай.
Pour l'instant, aucune revendication.
Пока, ни одна из террористических групп не взяла на себя ответственность.

Из журналистики

Les faucons idéologiques ne sont pas tous religieux, bien que ceux qui le soient fondent leur revendication sur des promesses et des prophéties divines.
Надо отметить, что не все из них религиозны, хотя те, кто действительно религиозен, основывают свои территориальные претензии на божественных обещаниях и Священном Писании.
Cette revendication de forte croissance, outre le fait qu'elle ne correspond pas à la réalité, encourage en fait les syndicats à demander des salaires encore plus élevés.
Помимо того, что утверждения о стремительном экономическом росте противоречат действительности, они еще и побуждают профсоюзы требовать более высокой оплаты труда.
Mais pour des juristes comme le procureur de la CPI, la revendication abstraite de justice est bien plus parlante que tout devoir concret de protection.
Однако для таких юристов, как прокурор МУС, абстрактные требования правосудия более отчетливы, чем любые конкретные обязанности по защите.
Le fait que les projecteurs soient aujourd'hui plus braqués sur la revendication par la Chine de l'Arunachal Pradesh que sur le statut du Tibet souligne à quel point la Chine domine l'établissement de l'ordre du jour.
Тот факт, что в центре внимания теперь находятся связанные с Тибетом претензии Китая на Аруначал-Прадеш, а не статус Тибета, подчеркивает доминирование Китая в установлении двусторонней повестки дня.
Pourtant ce même jour les journaux chinois critiquaient en une les Philippines pour leur revendication historique sur les îles Spratly.
Тем не менее, заголовки китайских газет в тот день порицали филиппинцев за их претензии на историческое владение островами Спратли.
Si la Bulgarie renvoie cet homme au Turkménistan - où il risque certainement la torture et une mort brutale -, notre revendication d'appartenir à une Europe démocratique et respectueuse des droits sonnera creux.
Если Болгария вышлет этого человека назад в Туркменистан - где его подвергнут пыткам и угрозе жестокой смерти - то наше заявление о том, что мы часть демократической уважающей права Европы, будет фальшивым.
Le véritable test de cette revendication chinoise consistant à s'affirmer protagoniste véritable et responsable au sein de la communauté internationale se jouera en effet très bientôt aux Nations Unies.
Действительно, скоро в ООН произойдет реальное испытание китайских утверждений о том, что он является ответственным участником мирового сообщества.
Mais dans ces guerres furtives, la revendication territoriale n'est pas le seul objectif; la Chine cherche aussi à perturber le statu quo en matière de relations de voisinage.
Но территории - не единственная цель тайных войн Китая: он также стремится нарушить существующее положение вещей касательно речных потоков.
Leur revendication de détenir la vérité ultime étant probablement fausse, ces idéologies ne peuvent être imposées aux sociétés que pas la répression et par la contrainte.
Поскольку притязания этих идеологий на то, что они представляют абсолютную правду, являются ложным, они могут быть насаждены в обществе только путем репрессий и принуждения.
La principale revendication de gloire de la Moldova est le roi Etienne le Grand, vainqueur au XVe siècle d'une grande bataille contre les Ottomans.
Главные гордость и слава Молдовы - король Штефан Великий, одержавший победу над Оттоманской империей в большом сражении в пятнадцатом столетии, а также действительно хорошее вино.
Ce qui a ébranlé le gouvernement, et menace en fait l'existence même de l'idéologie islamique au pouvoir, est la revendication du peuple iranien pour les droits humains et politiques.
Вот что действительно потрясло правительство и стало угрожать существованию правящей исламской идеологии, так это давление иранского народа, выступающего за политические и человеческие права.
Alors la revendication de la Russie à être un élément central de la sécurité eurasienne, qui ait autant de poids que les Etats-Unis et l'Union européenne, n'a rien de la forfanterie d'un Léviathan fourbu.
Таким образом, заявление России о своих правах на центральное место в вопросах Евроазиатской безопасности, наравне с США и Евросоюзом, не является хвастовством изнуренного Левиафана.
Pour cela, ils développent des structures de revendication légale compliquées que presque personne ne peut comprendre parfaitement et fonctionnent avec un capital insuffisant pour couvrir les risques.
Для этого они разрабатывают сложные структуры правовых притязаний, суть которых непонятна до конца почти никому, функционирующие на слишком малом акционерном капитале, чтобы иметь возможность покрывать риски.
Et il y a deux semaines, le Danemark, qui a la souveraineté sur le Groenland, a fait valoir sa propre revendication territoriale, concernant elle aussi le pôle Nord.
А две недели назад Дания, которой принадлежит Гренландия, высказала собственную территориальную претензию, также включающую Северный полюс.

Возможно, вы искали...