reverser французский

реверсировать

Значение reverser значение

Что в французском языке означает reverser?

reverser

Verser de nouveau.  Reverser du vin dans son verre.  Reverser à boire. Verser dans un récipient ce que l’on en avait tiré.  Reverser du vin dans la bouteille. (Commerce, Finance) Transporter, reporter.  Cet excédent sera reversé sur tel chapitre, sur tel article de compte.

Перевод reverser перевод

Как перевести с французского reverser?

reverser французский » русский

реверсировать

Примеры reverser примеры

Как в французском употребляется reverser?

Субтитры из фильмов

Un comptable qui a piqué des millions à un mec pour les reverser à des œuvres.
Это бухгалтер, который присвоил пару миллионов одного умника из Вегаса и пустил их на благотворительность.
Rien à reverser au porteur.
Конечно.
Je me suis engagée à reverser tous mes gains à une oeuvre caritative.
Но при этом деньги отправлю в детские дома.
Vous croyez que je vais le reverser dans la bouteille?
Ты же не думаешь, что я залью его обратно в бутылку?
Les maîtres-chanteurs allaient reverser les 10 millions.
Шантажисты переводили 10 миллионов обратно.
Tu veux reverser ton avance à cet homme, c'est la bonne chose à faire.
Ты хочешь откупиться от этого человека, это правильный поступок.
Mais vous deviez bien reverser les droits d'auteur?
Но ведь вы должны были куда-то отправлять отчисления?
Mais tu as détourné les bénéfices de tes investisseurs au club, pour te les reverser. Est-ce que c'est vrai? On a vu juste?
Но ты всё равно проворачивал махинации у себя в клубе, обманывая инвесторов!
Aucune enchanteresse ne peut reverser la mort.
Заклинатель не может обратить Смерть.
Du coup j'ai décidé de vous reverser la moitié des bénéfices de la vente.
Так что я решил поделиться с тобой выручкой.
Je suppose qu'il est juste parti pour gagner le jackpot et le reverser ici.
Похоже, уезжал, чтобы сорвать куш и вернуться с ним.
Sur la confirmation d'enregistrements dans lesquels vous avez promis de lui reverser une partie de votre taxe de rues.
Подкрепленные вашими записями разговоров, где вы обещали дать ему часть своих денег, взятых с улицы.
Faut pas en reverser.
Ладненько, ладненько. Только не пролей!

Из журналистики

Les pays industrialisés suggèrent par exemple de mettre les droits d'émission aux enchères et de reverser une partie des recettes à l'aide internationale - ce que l'Allemagne a déjà mis en pratique.
Например, индустриальные страны предложили проводить аукционы по распределению прав на выбросы и использовать часть дохода для международного сотрудничества - нечто подобное уже делает Германия.

Возможно, вы искали...