risquer французский

рисковать

Значение risquer значение

Что в французском языке означает risquer?

risquer

Hasarder, exposer à un danger possible, à une chance douteuse.  Risquer sa vie, son honneur, sa réputation, son argent.  Songez-vous bien à la grosse somme que vous risquez ?  Se risquer dans une affaire.  N’allez pas vous risquer dans cette entreprise.  à tout hasard, je me risque.  Il faut savoir risquer.  Risquer le tout pour le tout, risquer beaucoup, dans un cas difficile ou désespéré, pour tâcher de se tirer d’affaire.  Il est certaines situations dont bénéficient seuls les gens tarés. Ils fondent leur fortune là où des hommes mieux posés et plus influents n’auraient point osé risquer la leur. Certes, Roudier, Granoux et les autres, par leur position d’hommes riches et respectés, semblaient devoir être mille fois préférés à Pierre comme chefs actifs du parti conservateur. Mais aucun d’eux n’aurait consenti à faire de son salon un centre politique ; leurs convictions n’allaient pas jusqu’à se compromettre ouvertement ; en somme, ce n’étaient que des braillards, des commères de province, qui voulaient bien cancaner chez un voisin contre la République, du moment où le voisin endossait la responsabilité de leurs cancans. Courir le risque, oser le hasard de.  J’avais dénoué cent fois ce sophisme, en montrant que le ressort des guerres n’était pas tant l’intérêt que l’honneur ; chose bien aisée à comprendre pour des hommes qui présen­tement risquaient tout, avec une faible chance de gagner, et de gagner fort peu.  Ils se sentaient en sécurité comme les spectateurs d’une course de taureaux : ils risquaient peut-être leur argent sur le résultat, mais c’était tout.  (Absolument) — Avignon, Carpentras, Cavaillon, regorgent, pour la malédiction des familles, de tripots où de grosses sommes sont à chaque instant risquées. Oser une parole.  Et l’air, mon Claudin, l’air reniflable, risquais-je avec rusticité ? — Tu renifles ? Et les microbes ! Prends garde ! (Pronominal) S’aventurer ; se hasarder.  C'était la première fois qu'il se risquait au Montparnasse. Ses regards inspectèrent la salle et, finalement, se fixèrent sur la grosse nuque puissante de Feempje.

Перевод risquer перевод

Как перевести с французского risquer?

risquer французский » русский

рисковать рискнуть

Примеры risquer примеры

Как в французском употребляется risquer?

Субтитры из фильмов

Pourquoi risquer ta vie?
Зачем рисковал собой. вытаскивая его?
Fallait pas risquer.
Не надо было рисковать.
Il allait risquer sa vie.
Он рисковал жизнью.
II faut risquer, parfois!
Порой приходится рисковать.
Offenser un notable, risquer un procès en diffamation?
Обвинить порядочного гражданина и напороться на обвинение в клевете?
Je ne peux lui demander de risquer sa vie ou la vôtre.
Я не могу просить его рискнуть своей или вашей жизнью.
Risquer ma vie pour un beau parti!
Даже когда я рискую свернуть себе шею, чтобы выйти замуж за богача?
Oh, prince, il faut savoir risquer pour décrocher les lustres, à jouer la biche traquée, la femme désintéressée.
О, князь, нужно уметь рисковать, чтобы получить желаемое, разыгрывать загнанную лань, безразличную женщину.
Risquer ta vie.
Ты рискуешь своей жизнью, и.
Le meilleur endroit, c'est là où personne n'ose aller risquer sa peau.
Значит лучше всего идти туда, куда не сунулся бы человек, получающий жалование: они не рискуют своей шкурой.
Les premiers ont des amis fortunés prêts à risquer une perte non imposable.
Одни имеют много состоятельных друзей, которые не боятся потерять немного денег.
Il ne connaissait que la pauvreté et n'hésitait jamais à risquer sa peau pour un sou ou un ami cher.
Знавший одну лишь нищету. Ким готов был рисковать всем ради медной монеты. или для хорошего друга.
Je refuse de risquer ma vie pour une telle femme.
Я оставлю риск ради этой женщины.
Si. Je vais tout risquer et je gagnerai.
Я хочу рискнуть и добиться полной победы.

Из журналистики

De nombreux iraniens courageux étaient prêts à risquer leur vie pour défendre leurs convictions.
Многие храбрые иранцы были готовы подвергнуть риску свои жизни, чтобы защитить свои взгляды.
Jusqu'à maintenant, la plupart des investisseurs ont pensé qu'ils préfèreraient risquer une inflation élevée durant quelques années plutôt que d'accepter une récession, ne serait-ce que passagère et peu importante.
Возможно, им также будет полезно провести несколько конференций в Зимбабве и самим посмотреть, что такое реальная инфляция.
Pourquoi risquer d'être contesté trop tôt?
Зачем же подвергать себя риску слишком скорого разоблачения?
Dans la plupart de ces pays, le développement démocratique n'a pas atteint le point où un changement de gouvernement est une routine intégrée à la vie politique et peut s'envisager sans risquer de déstabiliser le pays.
В большинстве из этих стран демократическое развитие еще не достигло той точки, в которой изменения в правительстве являются рутинной частью политической жизни и могут происходить без риска нарушения стабильности в стране.
Mais c'est se mettre le doigt dans l'œil que de croire que l'on peut creuser d'énormes déficits sans risquer un retour de manivelle.
Но будет неправильным считать, что массированная аккумуляция долга - это бесплатный обед.
Nombreux sont ceux qui pensent que M. Barroso a fait son possible pour éviter la controverse durant toute l'année 2008, pour ne pas risquer d'offenser tout gouvernement qui aurait été disposé à contester le renouvellement de son mandat.
Широко распространено мнение, что Барросо, со своей стороны, избегал разногласий в 2008 для того, чтобы не рисковать настроить против себя любое из тех правительств, которые были склонны возражать против его повторного назначения.
Dans le cas contraire, la transformation rapide et fondamentale du pays d'une société principalement agraire en une société ultra moderne ne pourra se réaliser sans risquer de déstabiliser le système.
В противном случае, быстрое и коренное преобразование страны из преимущественно аграрного общества в ультрасовременное индустриальное общество не сможет обойтись без дестабилизации системы.
Et les Philippines sont désormais confrontées à un choix stratégique qui n'en est pas un : accepter la nouvelle réalité dictée par la Chine ou risquer une guerre ouverte.
Сейчас Филиппины столкнулись с проблемой выбора без выбора: или согласиться с новой действительностью, навязанной Китаем, или рискнуть начать открытую войну.
Les partis traditionnels, prêts à tout pour rester d'actualité, sont pris dans un étau, obligés de choisir entre céder aux caprices de l'extrémisme et risquer d'être submergés par des mouvements populistes ou contestataires.
Основные партии, отчаянно старающиеся остаться актуальными, попадают в неприятные ситуации и вынуждены выбирать между борьбой с экстремизмом и риском быть раздавленными популистскими движениями против истеблишмента.
Pourquoi risquer de compromettre ces bénéfices, réels ou symboliques, par des initiatives téméraires et irréfléchies?
Почему они должны ставить под угрозу такие реальные и символичные достижения поспешными и непродуманными действиями?
Chaque émetteur ne représentait alors qu'une faible partie de leurs revenus, aussi ne voulaient-elles pas risquer leur réputation pour faire plaisir à l'un d'entre eux.
Поскольку каждый эмитент представлял маленькую долю своего дохода, рейтинговые агентства не желали компрометировать свою репутацию во имя какого-то одного эмитента.
Il faudrait donc envisager une manière plus ordonnée d'induire des déficits de compte courant sans risquer de déstabiliser la croissance des économies émergeantes.
Таким образом, необходимо рассматривать наиболее упорядоченный способ управления дефицитом на текущих счетах без риска создания угрозы спада развивающимся экономикам.
Cette organisation ne peut pas risquer de tomber dans l'autosatisfaction ni dans d'inaction, que ce soit au sujet du terrorisme ou de la situation fragile de l'économie mondiale.
Они не могут позволить себе благодушие и бездействие, как в отношении терроризма, так и по поводу неустойчивого состояния мировой экономики.
Le Japon a pour principale inquiétude de voir les États-Unis refuser de se risquer à une guerre contre la Chine autour de contentieux territoriaux en mer de Chine orientale.
Основное беспокойство Японии заключается в том, что США не может пожелать себе риск войны с Китаем из-за территориальных споров в Восточно-Китайском море.

Возможно, вы искали...