рискнуть русский

Перевод рискнуть по-французски

Как перевести на французский рискнуть?

рискнуть русский » французский

risquer hasarder

Примеры рискнуть по-французски в примерах

Как перевести на французский рискнуть?

Простые фразы

Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
Pour faire cela, il te faut prendre des risques.
Думаю, ради этого стоит рискнуть.
Je pense que ça vaut le risque.
Думаю, это стоит того, чтобы рискнуть.
Je pense que ça vaut le risque.
Том решил рискнуть.
Tom a décidé de prendre le risque.
Мы должны рискнуть.
Nous devons prendre le risque.
Я готов рискнуть.
Je suis prêt à prendre ce risque.

Субтитры из фильмов

Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого. все благодаря Илиане.
Quatre personne auront droit a une seconde chance dans la vie aujourd'hui, et trois personne sont prête à mettre leur vie de côté. tout ça grâce à Illyana.
Вот что, Алекс: если это вполне хорошо для тебя, то и для меня вполне хорошо рискнуть.
Eh bien, Alex, si tu es convaincu, je prends le risque.
Хочешь поехать домой, или хочешь ещё раз рискнуть в Голливуде? - Ну, я.
Rentrer ou affronter Hollywood?
Они должны рискнуть. - Да, сэр.
Qu'ils prennent le risque.
Немногие люди способны рискнуть карьерой ради несчастной женщины.
On a eu raison de vous en parler. Par pitié pour une femme, le Dr Linz a consenti..
Стоит рискнуть. Вперед. - Да, сэр.
Ça vaut le coup d'essayer.
И к тому же они не прочь рискнуть.
Et après, ils s'égarent.
Я предпочитаю рискнуть, она должна поменьше двигаться сегодня ночью.
Je préfère ça à la déplacer ce soir.
Что ж, я готов рискнуть. Привыкнешь ко мне постепенно.
Ça ne fait rien, l'amour viendra avec le temps.
Я не могу просить его рискнуть своей или вашей жизнью.
Je ne peux lui demander de risquer sa vie ou la vôtre.
Он только должен будет рискнуть, так же как мы.
Il faudra qu'il ne laisse pas passer sa chance, comme nous.
Я хочу рискнуть и добиться полной победы.
Si. Je vais tout risquer et je gagnerai.
Нужно рискнуть.
Il faut prendre le risque.
Конечно, я не решился рискнуть.
Et je ne tiens pas à prendre de risques.

Из журналистики

Сейчас Филиппины столкнулись с проблемой выбора без выбора: или согласиться с новой действительностью, навязанной Китаем, или рискнуть начать открытую войну.
Et les Philippines sont désormais confrontées à un choix stratégique qui n'en est pas un : accepter la nouvelle réalité dictée par la Chine ou risquer une guerre ouverte.
Действительно, какая европейская нация осмелится рискнуть китайским заказом на несколько миллиардов евро?
En effet, quel pays européen oserait mettre en péril une commande chinoise de plusieurs milliards d'euros?
Для всех остальных золото - это лишь еще одна игра, в которой можно рискнуть.
Pour la plupart des autres personnes, l'or n'est tout simplement qu'un autre pari que l'on peut faire.
Западу придется повторно принять такой подход или рискнуть проиграть в глобальном масштабе из-за укрепления позиций ультраправых и ультралевых политических сил и начала процесса растворения средних классов.
L'Occident devra réadopter une telle approche, à moins de risquer de perdre sur le plan global tandis que ses forces politiques d'extrême droite et d'extrême gauche consolideront leurs positions et que les classes moyennes commenceront à disparaitre.
Теперь намного больше людей, готовых рискнуть своей жизнью, чтобы убить американцев, чем их было 11 сентября.
Il y a aujourd'hui bien plus de personnes prêtes à risquer leur vie pour tuer des Américains qu'il n'y en avait le 11 septembre 2001.
Вопрос заключается в том, будет ли какой-либо президент США, демократ или республиканец, готов рискнуть отчуждением тех, кто продолжает смотреть на Тайвань через призму конфликта с Народной Республикой.
La question est de savoir si un Président américain, républicain ou démocrate, serait disposé à risquer d'aliéner ceux qui voient toujours Taïwan à travers le prisme de son conflit avec la République populaire.

Возможно, вы искали...