rouble французский

рубль

Значение rouble значение

Что в французском языке означает rouble?

rouble

Monnaie utilisée en Russie, en Biélorussie, etc.  Mais ce qui intéressa particulièrement les promeneurs, ce fut la capture d’une loutre, dont la peau valait plusieurs centaines de roubles.

Перевод rouble перевод

Как перевести с французского rouble?

Примеры rouble примеры

Как в французском употребляется rouble?

Субтитры из фильмов

Réparez mes torts, j'offre à Nastasia 75000 rouble de dot.
Возместите мои убытки, я предлагаю Настасье 75000 рублей приданого.
Nous avons cherché tout le jour. Rien, pas le moindre rouble.
Целый день искали, ни рубля не видели.
On n'est pas à un rouble près.
Кажись, рублями. А?
Passe-moi un rouble, cousin.
Гони рубль, родственник!
Envoie un rouble, cousin!
Гони рубль, родственник!
Afonya.. me devait un rouble.
Мне Афоня рубль должен был.
Deux fois déjà - un rouble.
Два раза по рчблю.
Il est actuellement recherché pour. meurtre, kidnapping, viol. extorsion, spéculation contre le rouble et trafic de drogue!
Сейчас его разыскивают в СССР за убийство, изнасилование, похищение людей, вымогательство, спекуляцию валютой и торговлю наркотиками. Откуда у Вас эта информация?
Un rouble et demi. Une honte!
Помилуйте, Филипп Филиппович, вас жалко.
Payer un rouble à ce saligaud! Assez! Laissez-moi faire!
Дух императора, скажи долго ли продержатся у власти большевики?
Disons un demi-rouble.
Если всё - то полтинник.
Je peux justifier chaque rouble, si tu veux.
Если надо, я отчитаюсь за каждый рубль.
Un rouble?
Рубль?
Ces meurtres et ces saisies pourraient semer la panique et l'effondrement du rouble.
Мы опасаемся новых убийств, новых захватов компаний. Это приведет к бегству капитала, коллапсу рубля, дефолту по долгам.

Из журналистики

Pourquoi par exemple ne pas y inclure le franc suisse ou le dollar canadien, ou encore le rouble russe ou la roupie indienne?
Почему бы не добавить швейцарский франк или канадский доллар?
Le premier choc majeur est survenu en août 1998, quand la Russie s'est déclarée dans l'incapacité d'honorer ses dettes et a dévalué le rouble.
Первое крупное потрясение имело место в связи с дефолтом России и девальвацией рубля в августе 1998 года.
Nombre d'emprunteurs, incapables d'obtenir leur financement à des conditions raisonnables dans leur pays, se sont trouvé dans l'obligation d'emprunter à l'étranger et dans des devises fortes, ce qui a accru le désastre de l'effondrement du rouble.
Многие заёмщики, не имея возможности получить финансирование внутри страны на приемлемых для них условиях, были вынуждены брать займы в устойчивых валютах за рубежом, создав, тем самым, непосильную ношу для обрушившегося рубля.
La croissance est mise en danger, le rouble est faible, et le budget du gouvernement est en déficit.
Экономический рост находится под угрозой, рубль ослаб, а правительственный бюджет испытывает дефицит.
En outre, le gouvernement a été trop long à dévaluer le rouble.
Правительство также слишком медленно обесценивало рубль.
Pendant ce temps, les vannes ouvertes de la banque centrale défendaient cette lente correction, et les banques commerciales s'accrochaient au dollar par anticipation du déclin croissant du rouble.
Между тем, центральный банк растратил резервы на защиту этого плавного исправления курса, в то время как коммерческие банки держались за доллары в ожидании дальнейшего ослабления рубля.
Ce n'était pas seulement économiquement idiot (comme pour beaucoup d'autres secteurs rivalisant avec les importations, l'industrie automobile sera certainement protégée par l'affaiblissement du rouble), mais aussi politiquement dangereux.
Это было глупо не только с экономической точки зрения (как и в случае со многими другими конкурирующими с импортом секторами, автомобильная промышленность, безусловно, будет защищена ослабленным рублем), но и политически опасно.
En tout et pour tout, quelques banques russes ont vu leurs comptes gelés; le transport de certaines marchandises sensibles a été interrompu; et le rouble et la bourse russe ont accusé des pertes.
В итоге, активы нескольких российских банков были заморожены; остановлены поставки некоторых чувствительных товаров; определенные потери понесли рубль и российская фондовая биржа.
Mais trois jours plus tard le rouble était dévalué et les marchés financiers russes s'effondraient.
Через три дня рубль был девальвирован, а российские финансовые рынки вошли в штопор.
Le rouble s'écroule totalement.
Рубль падает как камень.
A leurs yeux, le déclin économique antérieur à 1998 traduisait un blocage temporaire du processus de transition, la crise du rouble contraignant les autorités à mettre en oeuvre des réformes de grande envergure qui ont permis le redémarrage de l'économie.
По их мнению, период спада до 1998 года отражал замедлившийся процесс реформ, рублевый кризис, наконец, подтолкнул власти к действию, а выздоровление экономики наметилось после того, как правительство предприняло радикальные реформы.
Jusqu'en 1998, le rouble était surévalué, ce qui ne permettait pas aux produits nationaux de concurrencer les exportations.
До 1998 рубль был переоценен, что делало невозможным конкуренцию российских производителей с импортом.
Ce qui signifie qu'à mesure que le rouble se dépréciait, la dette de la Russie grossissait.
Это означало, что после девальвации рубля долги России выросли.
Ce sont surtout les fuites des capitaux qui ont précipité la chute libre du rouble.
Свободное падение рубля было вызвано, главным образом, утечкой капитала.

Возможно, вы искали...