trouble французский
мутный
Значение trouble значение
Что в французском языке означает trouble?
trouble
trouble
trouble
Перевод trouble перевод
Как перевести с французского trouble?
trouble французский » русский
Примеры trouble примеры
Как в французском употребляется trouble?
Простые фразы
L'eau du lac est trouble.
Вода в озере мутная.
Qu'est-ce qui te trouble?
Что тебя тревожит?
Qu'est-ce qui te trouble?
Что тебя смущает?
Qu'est-ce qui vous trouble?
Что вас смущает?
Qu'est-ce qui vous trouble?
Что вас тревожит?
Quel chagrin secret vous trouble-t-il?
Какая тайная печаль вас тревожит?
Quel chagrin secret vous trouble-t-il?
Какая тайная печаль вас гложет?
Субтитры из фильмов
Aux Ducky Boys, All Systems Stop, Trouble et Showcase Showdown. Ceci est dédié à Arthur McGilvrey, Carney Givens et Jimmy Morgan.
Не существует такого большого запаса общих знаний, которые бы знали и выступающий, и зрители, чтобы не скатываться в банальщину и повседневность.
Aujourd'hui ce n'est plus le diable, mais plutôt un acteur célèbre, un évangéliste populaire, un médecin reconnu, qui trouble les nuits.
Сейчас это уже не Дьявол, а известный актёр, духовное лицо или врач, который также может нарушать ночной покой.
L'autre cherche à exprimer les pulsions nées de la relation trouble qui le lie viscéralement à la terre.
Другой же идет на поводу у своих эмоций и различных импульсов. что скрещивает его некой тусклой животной взаимосвязью с землей.
Vivian, je ne suis ni puritaine, ni trouble-fête.
Вивьен, я не пуританка и не брюзга.
Navrée de jouer les trouble-fêtes, Mlle Connie Allenbury, mais cet homme se trouve être mon mari.
Извините, что врываюсь на вашу небольшую вечеринку, мисс Конни Алленбери, но этот человек - мой муж.
Un trouble-fête.
Возмутитель спокойствия.
Je trouble des digestions. et des rêves de victoire.
Боюсь, я испортил вам беседу за сигарами и бренди и мечты о победе.
Elle vous trouble.
Это выбивает из колеи.
Suis-je vraiment ennuyeux, un trouble-fête, un puritain?
Разве я ничтожество? Лицемер с лошадиной рожей? Сельская учительница?
Est-ce que je te trouble, par hasard?
Или я смутил вас, Айви?
Quelque chose de fort simple. Je vais mettre un terme à ton trouble.
Нечто простое - положить конец всякой неясности.
Si on peut les éloigner une seconde, en provoquant un trouble parmi la Gestapo.
Нам нужно отвлечь их внимание хоть ненадолго. Надо устроить свалку и вызвать замешательство.
Et vous devez être le semeur de trouble.
А вы похоже, и создаете эти проблемы.
Navrés de ce trouble.
Нам жаль беспокоить вас.
Из журналистики
Seule la Russie se sentait prête à jouer son rôle plus affirmé de trouble-fête, pendant la crise financière mondiale, en Syrie et maintenant en Ukraine.
Только Россия стремилась играть более дестабилизирующую роль - во время мирового финансового кризиса в Сирии, а теперь и в Украине.
Ceci pourrait bien jeter le trouble sur l'Amérique, à l'heure où celle-ci s'efforce de conclure un Partenariat transpacifique méga-régional.
И что может означать неприятности для США, которые пытаются заключить мега-региональное Транс-Тихоокеанское Партнерство.
En revanche, un monde dans lequel le dollar a déjà chuté peut envisager d'affronter un trouble économique, mais pas une crise.
В отличие от этого, мир, в котором доллар уже упал - это мир, в котором возможен экономический беспорядок, но не экономический кризис.
L'échelle considérable des opérations de l'OSCE en Albanie n'est pas ce qui me trouble. Ce qui me dérange ici c'est l'aspect permanente de sa mission.
Но меня беспокоят не масштабы деятельности ОБСЕ в Албании, а видимое постоянство этой миссии.
En effet, dans ses aspects principaux, la dépression est comparable au syndrome de Cushing, un trouble médical causé par une production excessive de cortisol.
Действительно, в основных аспектах депрессию можно сравнить с болезнью Кушинга - нарушением, вызванным выработкой повышенного количества кортизола.
Au moment où une nouvelle équipe de travail a ajouté la répugnance à parler en public en 1987, le trouble semblait suffisamment élastique pour inclure pratiquement tous les humains de la planète.
К тому времени, когда целевая группа по подготовке пересмотренного издания добавила к ним боязнь публичных выступлений в 1987 году, описание расстройства уже было достаточно эластичным для того, чтобы относиться практически ко всем людям на планете.
Après tout, malgré la clause de handicap, le trouble de l'anxiété a proliféré; en 2000, c'était le troisième trouble psychiatrique le plus courant en Amérique, derrière la dépression et l'alcoolisme.
В конце концов, несмотря на это положение, количество случаев тревожных расстройств резко и быстро увеличилось; к 2000 году, они были третьим наиболее распространенным видом психиатрических расстройств в Америке после депрессии и алкоголизма.
Après tout, malgré la clause de handicap, le trouble de l'anxiété a proliféré; en 2000, c'était le troisième trouble psychiatrique le plus courant en Amérique, derrière la dépression et l'alcoolisme.
В конце концов, несмотря на это положение, количество случаев тревожных расстройств резко и быстро увеличилось; к 2000 году, они были третьим наиболее распространенным видом психиатрических расстройств в Америке после депрессии и алкоголизма.
Depuis cette période trouble, l'Allemagne a instauré une démocratie saine et vivace.
Те мрачные времена остались в прошлом, а Германия стала здоровым и энергичным демократическим государством.
Nous n'avons pas l'équivalent d'un vaccin contre la rougeole ou des moustiquaires contre le paludisme, mais des interventions efficaces bon marché sont possibles pour les individus à risque ou souffrant déjà d'un trouble mental.
Мы не можем иметь эквивалент вакцины против кори или сетку для кровати от малярии, но дешевые, высоко эффективные меры возможны для большинства людей, которые либо в группе риска, либо уже страдают от психических заболеваний.
Le fait que la Pologne soit actuellement gouvernée par des jumeaux, d'abord connus en tant qu'acteurs lorsqu'ils étaient enfants, en trouble plus d'un.
Многие люди в мире, похоже, восхищаются тем, что в Польше сейчас правит пара близнецов, похожих друг на друга как две капли воды, которые впервые прославились в качестве актёров в детском фильме: президент Лех Качински и премьер-министр Ярослав Качински.
Of course, stability requires agreement between the two key actors; and there are sure to be plenty of opponents and allies trying to stir up trouble between them.
Конечно же, для стабильности необходимо соглашение между двумя главными игроками; и наверняка множество противников и союзников будут пытаться разжечь между ними вражду.
Manifestations de masse, violence, torture et répression forment la toile de fond dramatique déclenchée par les élections frauduleuses qui met en lumière le conflit fondamental qui divise l'élite au pouvoir et trouble le cours de la République islamique.
Непрерывная драма массовых демонстраций, насилия, пыток и репрессий, последовавшая за сфальсифицированными июньскими выборами, выявила фундаментальный конфликт внутри иранской властной элиты по поводу основного курса Исламской республики.
Même Oussama ben Laden, qui y voit une occasion de semer le trouble et de gagner le soutien de la population, a appelé dans une de ses vidéos au djihad contre Mucharraf.
Даже Усама бен Ладен, почувствовав возможность вызвать беспорядки и завоевать поддержку населения, выпустил видеофильм, в котором призывает начать джихад против Мушаррафа.