roucouler французский

ворковать

Значение roucouler значение

Что в французском языке означает roucouler?

roucouler

Faire entendre, en parlant des pigeons et des tourterelles, un murmure tendre, doux et monotone.  En même temps, les moutons bêlent, les chevaux hennissent, les vaches beuglent, les pigeons roucoulent, les porcs grouinent, et les poules suivies des coqs s'envolent en caquetant.  Tout autour de la jeune femme, les pigeons voletaient, roucoulaient. Les mâles, empressés, la gorge gonflée, saluaient jusqu'à terre les femelles. (Figuré) (Par plaisanterie) Tenir des propos tendres et langoureux.  Il passe son temps à roucouler aux pieds de cette femme. (Transitif) Chanter ou parler tendrement, doucement et de façon monotone.  Les actrices d’opéra-comique de ce temps-là ne se bornaient pas à roucouler un air ou une romance : on voulait encore qu'elles jouassent la comédie; […].  Elle s’assit sur ses genoux, le caressa, roucoula, fit une longue énumération de toutes les choses indispensables prises à crédit.  Au musée des Arts Anciens du Namurois, la dame du guichet fut instantanément conquise par notre petite fille. « Comme elle est mignonne ! Une vraie arsouille ! » roucoulait-elle.

Перевод roucouler перевод

Как перевести с французского roucouler?

roucouler французский » русский

ворковать проворковать воркова́ть vorkovát’

Примеры roucouler примеры

Как в французском употребляется roucouler?

Субтитры из фильмов

Si on trouvait un joli petit bungalow vide, juste pour vous et moi, où on pourrait roucouler. Ou faire de l'élevage de bovins.
Вот если бы мы могли найти маленькое бунгало только для нас двоих. где мы смогли бы поиграть в Билла и коров.
Fini de roucouler!
Ну все, медовый месяц окончен!
A roucouler, chuchoter et échanger vos rouges à lèvres.
Ворковали, как голубки, одалживали друг другу помаду. Я всё видел.
Excusez-moi, je vais retourner à ma chambre, et vous laisser roucouler, les tourtereaux.
А теперь извините, я, пожалуй, пойду к себе и предоставлю вас, любовнички, друг другу.
Ma sœur et toi, vous allez roucouler.
Ты с моей сестрой сидите на дереве!
Personne avec qui roucouler?
Разве ты не должна быть где-нибудь со своей любовью?
Je vous laisse roucouler.
Оставляю вас вдвоем.
Sa voix pouvait faire roucouler une marmotte. Ses costumes faisaient passer Sinatra pour un clodo.
Его голос мог заставить росомаху мурлыкать как котенок, а его костюмы были так изящны, что по сравнению с ним Синатра выглядел как бомж.
Il m'a barré le chemin dans le passage et maintenant il vient becqueter et roucouler.
Защемил меня на дороге, а теперь мириться хочет.
Tu peux pas aller roucouler ailleurs?
Воркуйте где-нибудь в другом месте!
Il vous faut un nid où vous pourrez roucouler tranquille.
Вам, голубки, нужно найти гнездышко где бы вы могли свободно понаживлять червячка.
Tu aurais dû les voir roucouler à ses pieds.
Ты бы видел как они все воркуют о её ногах.
Faut que je vous sauve un peu avant de roucouler.
Надо мне поспасать тебя пару раз, а потом уже начнем крутить роман.
Mec, je suis content que tu te soies enfin trouvé une copine, mais est-ce que tu es obligé de roucouler en présence de ceux qui en ont pas?
Чувак, я так рад что у тебя наконец-то появилась девушка, но тебе обязательно разводить все эти муси-пуси сидя рядом с человеком, у которого ее нет?

Возможно, вы искали...