sale | salé | salve | salle

salée французский

солёный

Значение salée значение

Что в французском языке означает salée?

salée

(Suisse) (Pâtisserie) Gâteau, généralement utilisé dans « salée au sucre » dans le pays de Vaud.

Перевод salée перевод

Как перевести с французского salée?

salée французский » русский

солёный

Примеры salée примеры

Как в французском употребляется salée?

Простые фразы

Cette soupe est trop salée.
Этот суп слишком солёный.
Cette soupe est trop salée.
Этот суп пересолен.
Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée.
Морскую воду невозможно пить, потому что она слишком солёная.
La soupe est trop salée.
Суп слишком солёный.
La soupe est trop salée.
Суп пересолен.
Cette soupe est trop salée pour être mangée.
Этот суп слишком солёный, чтобы его можно было есть.
La salade est très salée.
Салат очень солёный.
L'eau de mer est salée.
Морская вода солёная.
L'eau de mer est salée.
Морская вода солёная.
La nourriture est trop salée.
Еда пересолена.

Субтитры из фильмов

L'addition est plutôt salée.
Сумма получается довольно большой.
Partout dans le monde, l'eau est salée.
В любом месте этого мира море все равно останется соленым.
Une odeur d'eau salée.
Пахнет солёной водой.
L'eau est salée?
Вода соленая?
Elle est salée, l'eau?
Эта вода соленая?
Vous ne pouvez comprendre mais croyez-moi, plus tard, tout ceci ne sera qu'une bonne histoire un peu salée.
Я думаю, женщине трудно это понять. Но поверьте мне, Лаура, в будущем это станет просто ещё одной забавной историей, которую приятно вспомнить.
Tom le reconnaît. Une bonne histoire un peu salée, n'est-ce pas?
Вы всё ещё полагаете, что это станет хорошей историей, из тех, что рассказывают попутчикам?
Les montagnards n'aiment pas l'eau salée.
Мы, люди с гор, не любим солёную воду.
Bois de l'eau salée.
Выпей соленой воды.
Apportez l'eau salée.
Принесите соленой воды.
Eau salée, très mauvais.
Соленая вода очень плохо для стекла.
De l'eau salée?
Соленая вода?
Ses poumons étaient pleins d'eau salée.
Рапорт коронера когда он был убит.
Il avait de l'eau salée dans les poumons.
В рапорте коронера что у Малврэя была соленая вода в легких.

Из журналистики

Et parce qu'elles utilisent de l'eau salée, elles ne contribuent pas à l'épuisement des ressources en eau douce.
Кроме того, в связи с тем что они используют морскую воду, они не сокращают запасов пресной воды.
Évidemment, il serait beaucoup plus avisé d'effectuer les investissements nécessaires maintenant, évitant ainsi une facture beaucoup plus salée à l'avenir.
Но более мудрым решением, тем не менее, было бы сделать необходимые инвестиции сегодня, предотвращая, таким образом, гораздо более высокие затраты завтра.
L'expérience dérivée de précédents tsunamis et autres inondations majeures suggère que les dommages environnementaux qu'ils infligent sont liés à la pénétration d'eau salée dans les nappes phréatiques et à la disparition ou au déplacement des plages.
Опыт предыдущих цунами и других крупных наводнений предполагает, что экологический вред, который они наносят, связан с проникновением морской воды в грунтовые воды и с исчезновением или перемещением пляжей.
La végétation des vastes étendues des plaines peut être considérablement endommagée lorsque des palétuviers et des plantes tolérant l'eau salée remplacent d'autres espèces.
Растительность на больших отрезках низменности может быть существенно повреждена, т.к. терпимые к морской воде мангровые деревья и травы будут доминировать над другими видами.

Возможно, вы искали...