sale | salir | saper | taler

saler французский

солить, посолить

Значение saler значение

Что в французском языке означает saler?

saler

(Cuisine) Assaisonner avec du sel.  Elle ne salait les mets qu’après la cuisson, bien qu’elle sût à quel point la fadeur lui en était désagréable.  (Absolument) — Ce cuisinier sale trop. Mettre du sel sur des viandes crues, des poissons pour les préserver de la corruption et les conserver longtemps.  Les têtes sont salées et expédiées aux quatre coins de l'Empire pour y être exposées au-dessus des portes des villes et servir d’épouvantail pour ceux qui seraient tentés de se révolter contre l'autorité chérifienne.  Saler du bœuf, du porc, des harengs, des sardines. (Figuré) (Familier) Punir sévèrement, frapper d’une punition, d’une condamnation sévère.  Je l’ai salé de la belle manière.  Le tribunal l’a salé. Punir sévèrement → voir punir

Перевод saler перевод

Как перевести с французского saler?

Примеры saler примеры

Как в французском употребляется saler?

Простые фразы

Il vaut mieux pas assez saler que trop.
Лучше недосолить, чем пересолить.

Субтитры из фильмов

On va travailler seuls! On s'y mettra tous pour saler le poisson..
У нас есть лодка, а женщины помогут нам солить рыбу.
C'est trop facile. Tu verras aux assises qui se fera le plus saler.
Вот увидишь, кого суд признает виновным, вот увидишь!
Je vais vous saler le cul!
Я вам насыплю соли в задницу!
Je vais vous saler le cul!
Я вам насыплю соль в задницу!
Tes larmes vont saler d'avantage le jambon.
Твои слезы сделают ветчину соленой.
Je serai peut-être en uniforme à m'occuper des hamburgers, saler des frites.
Я мог бы носить униформу, делать бургеры, жарить картошку.
Alors, reprennez-vous, vous serez pas un soutient pour Anna si vous voulez saler comme ça.
Возьмите себя в руки. Вы не поможете Анне, если будете так раскисать.
Pourriez-vous saler les escaliers?
Посыпьте солью крыльцо.
Vous êtes malades. Je n'en ai vraiment rien à foutre de ce que vous pensez de nous, mais si nous devons descendre cet esprit, nous devons trouver les restes, les saler, et les brûler en poussière.
Мне плевать, что вы думаете про нас, но если мы хотим изгнать этого призрака, мы должны найти его останки, посыпать солью, и сжечь их.
Trouvons la tombe du type, saler et brûler les os, et les mettre en terre.
Давай найдём могилу чувака, засолим и сожжём его останки и избавимся от него.
On a juste à trouver les os, les saler et les brûler, non?
Так в чем же дело? Найдем его кости, засыплем солью и сожжем.
On doit saler et brûler ses os.
Ну, нам надо посыпать солью и сжечь ее кости.
Pour déterrer le corps, le saler et le faire cramer.
Чтобы выкопать труп, посолить и сжечь.
J'ai incliné le verre comme tu m'as dit. Quelqu'un est prêt à saler son premier verre de margarita.
Я смотрю, кое-кому уже можно в бармены.

Возможно, вы искали...