salarié французский

наёмный

Значение salarié значение

Что в французском языке означает salarié?

salarié

Qui reçoit des gages, un salaire.  Le pauvre n'est plus tout à fait l'image du Christ sur terre mais un profiteur sans vergogne et paresseux, dont la paresse est fortement combattue ; une ordonnance de 1351 de Jean II condamne les vagabonds qui refusent de poursuivre une activité salariée.

salarié

Travailleur, employé d’une organisation, rémunéré par un salaire.  Le rôle du chasseur de tête consiste à débaucher un salarié, en poste, afin de lui proposer une opportunité professionnelle a priori plus intéressante que celle qu'il tient en main.

Перевод salarié перевод

Как перевести с французского salarié?

Примеры salarié примеры

Как в французском употребляется salarié?

Субтитры из фильмов

J'ai des droits. Je suis salarié.
Имею право, я заплатил сполна.
Vous savez sûrement que, comme vous n'êtes pas salarié, l'indemnisation de l'État ne vous protège pas.
Мистер Дитрихсон, законы штата о страховой компенсации не касаются работодателей.
Je suis un salarié, pas un actionnaire.
Я наемный работник, не акционер.
Yasumi, je ne suis qu'un salarié.
Ят-тян, я не так уж много зарабатываю.
Je suis un salarié comme vous.
Слушайте. Я такой же рабочий как и вы.
Je suis un salarié comme toi.
Я - такой же рабочий как Вы.
Je ne veux pas être salarié.
Я не хочу вечно быть офисным работником.
En tant que salarié, avec encore 20 ans à tirer jusqu'à la retraite, ces 20 ans de salaire feraient dans les 30 millions.
Мне, служащему, еще 20 лет до пенсии. За это время я получу 35 миллионов.
Quand j'ai été salarié, M. Président.? Je n'avais aucune droit seulement. et d'avoir peur.?
Когда я был служащим, у меня было право только молчать и бояться.
Maintenant, je ne suis plus salarié, je ne suis plus rien tu tout.
Сейчас я абсолютно никто, я - игрушка.
Salarié, locataire,..
Работал по найму. Снимал квартиру.
Tu ne seras pas salarié.
Зарплаты у тебя не будет.
Était-il salarié par les mines du Groenland?
Не помню.
Il est salarié, maintenant!
Позвоните Ганну. Он есть в платежной ведомости.

Из журналистики

Les attaques de phishing, qui dupent un salarié pour le convaincre d'envoyer un mot de passe à un tiers ou de cliquer sur un lien non sécurisé qui installe un logiciel malveillant, représentent un mélange d'échecs culturel et technologique.
Фишинг-атака, во время которой сотрудников пытаются обмануть, прося отправить пароль третьему лицу, или перейти по ненадежной ссылке, которая устанавливает вредоносное программное обеспечение, представляет собой гибрид культурных и технологических сбоев.
De plus, les prestations sociales sont suffisamment généreuses pour garantir qu'une courte période de chômage n'oblige pas un salarié à vendre sa maison, ou même sa voiture.
Более того, пособия достаточно щедрые, чтобы гарантировать, что короткие периоды безработицы не заставят рабочих продавать свои дома и даже машины.
Ou peut-on qualifier de récession toute période où le marché du travail se dégrade pour tout salarié ordinaire?
Или рецессия - это период времени, когда ситуация на рынке труда становится хуже для типичного рабочего?
Le revenu médian d'un salarié à plein temps est plus bas qu'il ne l'était il y a 40 ans.
Медианный доход мужчины с полной занятостью сейчас меньше, чем 40 лет назад.
Les femmes ont généralement une plus grande part de responsabilité dans la garde des enfants et dans les tâches ménagères que les hommes, ce qui les empêche de consacrer autant de temps aux travaux agricoles, ou même de superviser le travail salarié.
У женщин, как правило, больше забот о детях и домашних обязанностей, чем у мужчин, что затрудняет для них выделение достаточного времени для работы на ферме или даже для контроля над наемными работниками.
Ce compte serait encadré par des règles générales et alimenté par des contributions financières de l'État, de l'employeur et du salarié.
Это бы объединило некоторые общие правила по финансовым взносам со стороны государства, работодателей и физических лиц, скорректированных в зависимости от доходов.
Comme les communications électroniques permettent de remplacer un salarié par un autre situé à des milliers de kilomètres, nous ne sommes peut-être qu'au début du processus.
С учетом того, что электронные средства связи обладают мощным потенциалом, позволяющим заменить одних работников другими, находящимися за тысячи километров, мы сейчас, возможно, наблюдаем лишь начало этого процесса.
L'impôt implicite d'une année de travail supplémentaire si l'on décline l'offre de retraite peut parfois s'élever aux revenus nets du salarié durant cette année.
Неявный налог, взимаемый с того, кто продолжает работать следующий год и воздерживается от пенсионных льгот, может иногда составить практически всю сумму, которую он заработает за этот год.

Возможно, вы искали...