serveur французский

сервер, официант

Значение serveur значение

Что в французском языке означает serveur?

serveur

Serviteur auxiliaire que l’on prend quand on reçoit, pour servir à table ou au buffet.  Serviteur à table ou au buffet

serveur

(Réseaux informatiques) Matériel, logiciel ou système informatique destiné à fournir un service déterminé à d’autres systèmes informatiques ou à des utilisateurs connectés sur un réseau.  J’ai spoofé ton IP pour la cacher, et j'ai rebondi sur plusieurs bécanes et serveurs avant de me connecter à l’ordi de l'autre con, là. Avec ça, il ne serait jamais remonté jusqu'à toi, mais...  Mais ils permettaient aussi de surfer anonymement sur Internet car ils s'appuyaient sur des serveurs proxy qui cryptaient les données. Peter pouvait ainsi se connecter facilement, et seul serait visible son accès au serveur VPN – et non à celui de l'AMRF.  Voici les commandes pour démarrer, arrêter et redémarrer le serveur MySQL

Перевод serveur перевод

Как перевести с французского serveur?

Примеры serveur примеры

Как в французском употребляется serveur?

Простые фразы

J'ai demandé au serveur s'il ne serait pas possible d'avoir une meilleure table.
Я спросил официанта, нельзя ли занять столик получше.
Le serveur est en panne.
Сервер упал.
Évidemment c'est toujours quand je suis loin de tout accès à Internet que le serveur décide de tomber en rade.
Конечно же, каждый раз, когда я далеко от доступа в Интернет, сервер решает упасть замертво.
Le serveur était hors-service.
Сервер был недоступен.
Le serveur est surchargé.
Сервер перегружен.
Le serveur se plante, de temps à autre.
Время от времени сервер падает.
Le serveur les servit immédiatement.
Официант немедленно их обслужил.
Le serveur nous a apporté une corbeille de pain.
Официант принёс нам корзинку с хлебом.
Le serveur a apporté un plat au client.
Официант принёс клиенту блюдо.
Le serveur nous a apporté l'addition.
Официант принёс нам счёт.
Le serveur m'a apporté le menu.
Официант принёс мне меню.
Tom travailla comme serveur.
Том работал официантом.
Tom travaille comme serveur.
Том работает официантом.
J'ai protesté quand le serveur a essayé d'enlever mon assiette.
Я запротестовал, когда официант попытался забрать у меня тарелку.

Субтитры из фильмов

Il n'a ni l'air, ni le comportement d'un serveur.
У него снега зимой не допросишься.
Serveur.
Официант?
Montez-le, s'il vous plaît. Et faites venir un serveur.
Пришлите ее вместе с официантом, пожалуйста.
Un groom et un serveur seront témoins de la tendre scène que vous ferez quand on apprendra que je suis appelé en Europe.
Сейчас посыльный и официант станут свидетелями душераздирающей сцены, когда мы узнаем, что мне надо отплыть в Европу.
Serveur, je ne prendrai rien finalement.
Официант, я ничего не буду.
Je serai un mauvais serveur.
Чтоб мне окосеть и стать китайцем!
Un serveur l'a identifié, je suis sidéré.
Официант его узнал, я был ошарашен.
Le serveur du restaurant avec qui vous êtes de mèche - et que votre sœur a découvert?
А имя официанта в вашем ресторане, с которым вы были в сговоре, и ваша сестра это выяснила?
De l'eau minérale et des limonades, serveur.
Пожалуйста, минеральной воды и лимонада.
Le serveur dit à son cavalier qu'on l'appelait au téléphone.
У телефона его схватил один из моих людей.
En parlant de spaghettis, où est le serveur?
Кстати, о спагетти. а что с официантом?
Il a parlé allemand au serveur.
Он ответил по-немецки.
Voici Kudritzki, serveur chez Otto.
Позволь представить тебе Отто Кудритски.
En voici une du garçon d'ascenceur. une autre du maître d'hôtel d'un restaurant de Washington. une qui provient du garçon-serveur.
Вот эти - от лифтёра. эти - от метрдотеля вашингтонского ресторана. и от помощника официанта.

Из журналистики

Pour l'instant, cela pourrait ne se traduire que par de l'humour noir (comme par exemple un serveur de la Nouvelle Orléans qui demanderait aux clients s'ils désirent leurs crevettes avec ou sans plomb).
На данный момент это может быть лишь чёрным юмором (к примеру: официантка из Нового Орлеана спрашивает у посетителей, как подавать креветок - с нефтью или без).
Aujourd'hui, l'espérance de vie moyenne d'un serveur mandataire en Chine est de 30 minutes tout au plus et 17 000 cybercafés ont été fermés.
В настоящее время средняя продолжительность жизни сетевых серверов-посредников в Китае составляет всего 30 минут, и 17000 Интернет кафе были закрыты.
Neuf sur dix souhaitent une protection de leurs informations personnelles, quelle que soit la localisation du serveur hébergeant ces données.
Девять из десяти хотят, чтобы их персональные данные были защищены, независимо от того, где расположен сервер, содержащий эти данные.

Возможно, вы искали...