socialisation французский

социализация

Значение socialisation значение

Что в французском языке означает socialisation?

socialisation

(Psychologie) Processus d’apprentissage qui permet à un individu d’acquérir les modèles culturels de la culture dans laquelle il vit et agit, et la vie en société.  Surtout, ils se sont tous rencontrés dans le cadre du scoutisme traditionnel catholique, instance de socialisation dont la mention revient dans l’ensemble de leurs discours. (Économie) Transfert de la propriété privée au profit de la propriété collective. (Par extension) Action de socialiser quelque chose.  Au fil des décennies, 700 sites miniers contaminés ont été abandonnés. Les coûts associés à cet héritage toxique sont estimés à 1,2 milliard de dollars. Voilà un bel exemple de privatisation des profits et de socialisation des coûts.

Перевод socialisation перевод

Как перевести с французского socialisation?

Примеры socialisation примеры

Как в французском употребляется socialisation?

Субтитры из фильмов

Les chiens sont souvent élevés dans une arrière cour, dans la saleté, en surnombre, sans soins vétérinaires et sans socialisation.
Они часто - операции заднего двора это выставляет животных грязному, переполненному условия без ветеринарной заботы или национализации.
C'est une démarche de socialisation.
Это процесс социализации.
Vous m'emploieriez alors. j'aurais tout le temps de vous questionner sur vous et le harcèlement flippant deviendrait de la socialisation.
Вы наймёте меня. Тогда у меня будет масса времени, чтобы расспросить Вас о себе. И тогда это попадёт под категорию общения, а не извращенческого подглядывания.
Le club de mecs, c'est plus de la socialisation que du travail. Il faut se détendre!
В плане повышения навыка общения с людьми от мужского клуба больше пользы чем от работы.
C'est peut-être comme un appel à la socialisation.
Может это что-то вроде вызова обществу.
Pense à la séance de socialisation de Max.
Ты работаешь, ты беременна. - Сегодня, не забудь. - Да-да.
Je m'inquiète de sa socialisation.
Я переживаю за его социализацию и.
Je sais. Si t'avais accepté d'accompagner le groupe de socialisation, ça aurait pu être différent.
Я знаю,и если бы ты согласился пойти собирать сладости с социальной группой, вещи могли бы обстоять по другому.
Je m'inquiète de sa socialisation et je veux m'assurer qu'il va bien.
Я переживаю за его социализацию и просто хочу удостовериться, что у него всё будет хорошо.
C'est plutôt de la socialisation canine.
О роли собак в обществе.
Les groupes de socialisation.
Колоссальные. Плюс занятия по навыкам общения и.
Je pense que la socialisation avec d'autres enfants de leur âge pourrait être bien pour le fruit de nos entrailles.
Я думаю, что общение со сверстниками может быть полезным для наших отпрысков.
J'ai cours de socialisation ce soir.
Не забудь, что у меня занятия по соц. навыкам после школы.
On a mis en place un plan assez complet qui assure à Kevin toutes les expériences des adolescents, la socialisation avec d'autres ados.
Нам удалось продемонстрировать Кевину все наиважнейшие аспекты жизни подростка. Например, общение со сверстниками.

Из журналистики

Les blogs et les réseaux de socialisation en ligne permettent de s'associer sans entraves et gratuitement - une forme d'organisation des plus efficaces.
Блоги и трибуны социальных сетей обеспечивают бесшовную и бесплатную связь - наиболее действенную форму организации, какую только можно вообразить.
La mise en commun des investissements d'infrastructure dans les portefeuilles ou la transformation des secteurs de développement en classes d'actifs pourrait conduire à la privatisation des gains et à la socialisation des pertes à très grande échelle.
Объединение инфраструктурных инвестиций в портфолио или трансформация секторов развития по классам активов, могли бы присвоить прибыль и социализировать потери в широком масштабе.
Il existait une hiérarchie élaborée parmi les castes moyennes, et même parmi les intouchables, régissant les interactions et maintenant la socialisation intercastes à un niveau minimum.
Среди каст среднего ранга и даже неприкасаемых каст существовала сложная градация и иерархия, которые определяли взаимодействия между ними и сводили межкастовое общение к минимуму.
Par contre, les plans de relance budgétaire et la socialisation d'une partie des pertes du secteur privé se traduisent aujourd'hui par un alourdissement conséquent de l'endettement des finances publiques.
Напротив, как следствие налогово-бюджетного стимулирования и национализации части убытков частного сектора, сейчас наблюдается массивное возобновление кредитования госсектора.

Возможно, вы искали...