spatial французский

пространственный

Значение spatial значение

Что в французском языке означает spatial?

spatial

Relatif à l’espace, au volume, aux trois dimensions.  Je cherchai donc à me représenter la dualité onde-corpuscule par une image spatiale où le corpuscule serait le centre d'un phénomène ondulatoire étendu. Relatif à l’espace, à la place, à l’étalement.  L’étalement spatial des villes entraîne une concurrence d’usage du sol. Relatif à l’espace, la zone hors de l’atmosphère terrestre.  Un homme aurait résisté dès le mois d'août dernier aux épreuves physiques de vol spatial, y compris l’impondérabilité, les accélérations et les décélérations de la mise à feu des divers étages de la fusée […].  Rappelons qu’aucune des nombreuses missions spatiales américaines n’a rapporté d’inexplicables observations d’ovnis.  Quand le monde apprend que les Soviétiques ont lancé, le 4 octobre 1957, un satellite artificiel de la Terre, c'est l’étonnement et l’admiration chez beaucoup, qui prennent conscience que l’ère spatiale commence vraiment, et c’est la panique chez les Américains.

spatial

(Collectivement) L'industrie des satellites spatiaux.  Le monde du spatial a été surpris par la défaite d'EADS-Astrium dans l'attribution des 14 satellites du système Galiléo, remportée par l'allemand OHB. Le numéro 1 européen du spatial s'est consolé avec des prises de commandes plus que doublées en 2009, […].

Перевод spatial перевод

Как перевести с французского spatial?

Примеры spatial примеры

Как в французском употребляется spatial?

Простые фразы

Un voyage sur la lune dans un vaisseau spatial n'est plus un rêve.
Путешествие на Луну на космическом корабле уже не сон.
L'équipage s'apprêtait pour le vol spatial.
Экипаж готовился к космическому полёту.
L'équipage se préparait pour le voyage spatial.
Экипаж готовился к космическому полёту.
Le vaisseau spatial atteindra bientôt la Lune.
Космический корабль скоро достигнет Луны.
Le lendemain matin, il était à bord d'un vaisseau spatial.
На следующее утро он был на борту космического корабля.

Субтитры из фильмов

Au retour, le vaisseau spatial a été endommagé par un météore.
На пути назад, корабль был повреждён метеором.
Ici Eros, un soldat spatial d'une planète de votre galaxie.
Говорит Ирос, космический солдат с одной из планет вашей Галактики.
Bien, c'est tout ce que nous pouvons faire en attendant que notre ami spatial ne se décide à décoller.
Ну что же, это единственное, что мы можем сделать, если наш космический друг решит взлететь.
Allons, pendant une nuit d'une noirceur caractéristique, sur Vénus. Une nuit durant laquelle est organisé le vol spatial le plus important de leur histoire.
Ночью, в которую был организован самый важный полёт для планеты за всю историю.
C'est un vaisseau spatial!
Это космический корабль!
Essayer de contrôler ce vaisseau spatial est du suicide!
Пытаться перехватить контроль над этим кораблём - самоубийство..!
Eh bien, ça. devait être un vaisseau spatial décent, il fut un temps.
Ну, когда-то это был настоящий космический корабль.
Le poste de contrôle signale le vaisseau spatial 1-11 au circuit d'atterrissage.
ДАЛЕК: Управление сообщает о космическом судне, совершающем посадку на местности.
Vois-tu Vicki, notre vaisseau spatial, euh, n'est pas comme celui-ci.
Хорошо, ты заметила, Вики, наш корабль не похож на этот.
Je sais, il s'est passé quelque chose. Les Moroks ont découvert un vaisseau spatial.
Я знаю, кое-что случилось; мороканцы обнаружили космический корабль.
Aujourd'hui, il n'y a que l'occasionnel vaisseau spatial venant de Morok qui passe.
Сегодня редкий космический корабль по призыву Морока.
Instruments du vaisseau spatial à présent brouillés.
Инструменты космического судна сейчас рандомизированны.
C'est étrange que les intrus aient pris votre vaisseau spatial.
Странно, что злоумышленники взяли ваш космический корабль.
Et pour le voyage spatial, vous n'êtes encore que des novices.
Что же до космических путешествий, здесь у вас ещё молоко на губах не обсохло.

Из журналистики

Mais depuis les années 80, l'administration américaine a commencé à s'interroger sur l'utilité finale de son programme spatial militaire et civil.
Но, начиная с 80-ых гг. ХХ века, в США появились разногласия по поводу возможности максимально эффективного использования космоса: и в мирных, и в военных целях.
L'aventurisme de la Chine et l'allègre confiance qu'elle a de pouvoir commercer avec les dictateurs de son choix et rompre le délicat équilibre militaire spatial est symptomatique d'une tendance plus sinistre et dangereuse.
Авантюризм Китая и его беспечная уверенность в том, что он может сотрудничать с любыми мировыми диктаторами и нарушать хрупкий военный баланс в открытом космосе, грозит чем-то более зловещим и опасным.
Certes, les Chinois sont en plein réarmement, et participent même à la course à l'armement spatial, mais à un rythme et une mesure qui reflètent leur nouvelle prospérité économique.
Надо признать, что китайцы действительно перевооружаются, и даже вступают в гонку космических вооружений, но они делают это такими темпами и в масштабах, отражающих их новое экономическое процветание.
Jusqu'à il y a environ dix ans, le Space Telescope Science Institute privilégiait une approche semblable dans l'attribution des durées d'observation régissant le télescope spatial Hubble.
До недавнего времени, Научный институт космического телескопа действовал по аналогичной политике для распределения времени по наблюдению из космического телескопа Хаббла.
Mais serait-ce un modèle applicable à l'administration du domaine spatial?
Однако станет ли это лучшим способом в управлении атмосферными ресурсами?
Le programme spatial humain, cependant, s'éloigna de manière inattendue du plan d'origine.
Покорение людьми космоса, тем не менее, отклонилось от данного плана неожиданным образом.
Contrairement au vol spatial humain, qui a pris un retard auquel personne ne s'attendait, l'effort spatial robotique a, lui, pris de l'avance.
В отличие от путешествий человека в космос, отстающих от ожиданий, автоматические космические полёты опередили план.
Contrairement au vol spatial humain, qui a pris un retard auquel personne ne s'attendait, l'effort spatial robotique a, lui, pris de l'avance.
В отличие от путешествий человека в космос, отстающих от ожиданий, автоматические космические полёты опередили план.
Les humains inventeront le tourisme spatial, retourneront sur la lune et tenteront une expédition sur Mars.
Рано или поздно люди создадут космический туризм, вновь посетят Луну и предпримут экспедицию на Марс.
D'autres ont suggéré de projeter un engin spatial ou autre dans l'astéroïde pour altérer sa vitesse.
Другие предлагают протаранить данный астероид космическим летательным аппаратом или другим объектом для изменения инерции его движения.
De plus, l'engin spatial qui acheminerait l'arme pourrait dysfonctionner et la tête nucléaire pourrait atterrir (et peut-être aussi exploser) quelque part sur Terre.
Кроме того, космический аппарат, несущий данное оружие, может не выйти в космос, и ядерная боеголовка может упасть (или даже взорваться) где-нибудь на Земле.
Perminov semblait aussi proposer que seuls les pays possédant déjà un solide programme spatial pourraient participer à la décision concernant Apophis.
Перминов также, по-видимому, имеет в виду, что в решении вопроса с астероидом Апофис могут участвовать только страны с крупными действующими космическими программами.

Возможно, вы искали...