космический русский

Перевод космический по-французски

Как перевести на французский космический?

космический русский » французский

cosmique spatial aéronautique aeronautique

Примеры космический по-французски в примерах

Как перевести на французский космический?

Простые фразы

Космический корабль скоро достигнет Луны.
Le vaisseau spatial atteindra bientôt la Lune.

Субтитры из фильмов

Сам Повелитель посылает космический луч который распыляет ракету-носитель. и космическую платформу. Чело-веки семь и восемь, оба!
Sa Grandeur a elle-même envoyé la charge cosmique. qui a atomisé la fusée. la base spatiale. et les humains 7 et 8!
Ваш космический экипаж вернулся с Земли.
Le commandant est revenu de la Terre. Faites-le entrer.
Говорит Ирос, космический солдат с одной из планет вашей Галактики.
Ici Eros, un soldat spatial d'une planète de votre galaxie.
Как, например, этот космический аппарат.
Ce véhicule de l'espace, par exemple.
Ну что же, это единственное, что мы можем сделать, если наш космический друг решит взлететь.
Bien, c'est tout ce que nous pouvons faire en attendant que notre ami spatial ne se décide à décoller.
Сегодня утром я осматривал космический корабль, и он уже вырос до 50 метров.
Ce matin, j'ai vu la navette spatiale! Il monte déjà à 50 mètres.
Это космический корабль!
C'est un vaisseau spatial!
Ну, когда-то это был настоящий космический корабль.
Eh bien, ça. devait être un vaisseau spatial décent, il fut un temps.
Космический музей, да!
Un musée de l'espace, oui!
Возможно, это был какой-то космический луч.
Vous avez probablement vu les rayons cosmiques qui sont à l'origine de l'interférence.
Я знаю, кое-что случилось; мороканцы обнаружили космический корабль.
Je sais, il s'est passé quelque chose. Les Moroks ont découvert un vaisseau spatial.
Космический корабль?
Un vaisseau?
Сегодня редкий космический корабль по призыву Морока.
Aujourd'hui, il n'y a que l'occasionnel vaisseau spatial venant de Morok qui passe.
Вы знаете этот космический корабль?
Vous connaissez ce vaisseau?

Из журналистики

Космический контекст очень поможет во всем этом разобраться.
Une meilleure connaissance du contexte cosmique pourrait grandement nous aider à démêler tout cela.
В фильме можно увидеть крупную космическую станцию, крылатый космический корабль, лунную базу и космонавтов, путешествующих в другую солнечную систему.
Le film présente une grande station spatiale, une navette spatiale ailée, une base lunaire et des astronautes en route vers les confins du système solaire.
Люди отправили автоматический космический корабль на Луну, на Венеру и на Марс, а также на другие планеты. Люди побывали на Луне.
Ils envoyèrent des engins spatiaux robotisés sur la lune, Vénus, Mars et d'autres planètes, et des humains sur la lune.
Рано или поздно люди создадут космический туризм, вновь посетят Луну и предпримут экспедицию на Марс.
Les humains inventeront le tourisme spatial, retourneront sur la lune et tenteront une expédition sur Mars.
В ближайшие пару десятков лет какая-нибудь неизвестная комета или другой космический объект может пролететь достаточно близко к астероиду, чтобы изменить его предположительную траекторию - возможно, таким образом, что он направится в сторону Земли.
Une comète inconnue ou d'autres objets célestes pourraient passer suffisamment près de l'astéroïde dans les prochaines décennies pour modifier sa course envisagée, peut-être même pour le rediriger vers la Terre.
Кроме того, космический аппарат, несущий данное оружие, может не выйти в космос, и ядерная боеголовка может упасть (или даже взорваться) где-нибудь на Земле.
De plus, l'engin spatial qui acheminerait l'arme pourrait dysfonctionner et la tête nucléaire pourrait atterrir (et peut-être aussi exploser) quelque part sur Terre.

Возможно, вы искали...