sphère французский

сфера, шар

Значение sphère значение

Что в французском языке означает sphère?

sphère

(Géométrie) Surface dans l’espace à trois dimensions dont tous les points sont situés à une même distance d’un point appelé centre.  […]; ce bras exigu du transept était muni d’un autel estampé d’une croix grecque en relief sur une sphère de pourpre.  Une sphère lumineuse, tournant au plafond, scintillait de ses mille petites facettes dont les lueurs éclairaient curieusement les visages.  Les propriétés de la sphère. - Le centre, le diamètre, la circonférence de la sphère. - La surface, le volume d’une sphère. (Géométrie) La sphère de dimension n, notée Sn désigne l’ensemble des points de l’espace euclidien Rn à une distance 1 de l’origine 0. (Astronomie) Voûte du ciel, conçue comme un globe dont la terre serait le centre.  Nouvelles tables astronomiques et hydrographiques, contenant un traité abrégé des cercles de la sphère; la description des intrumens à réflexions; […]. Boule mobile autour de son axe et légèrement inclinée qui représente la voûte céleste ou le globe terrestre.  Une sphère de cuivre gravé. (Physique) Espace dans lequel la vertu, l’influence d’un agent naturel peut s’étendre et hors duquel elle n’a pas d’action appréciable. (Figuré) Domaine où s’exerce l’activité de quelqu’un.  Quelquefois enfin les Magistrats, sortant de la sphère des intérêts purement locaux, abordent des questions d’une nature tout-à-fait générale.  Au milieu de ce maelström des hautes sphères financières, les entreprises font le gros dos.  Cette création incessante de lois et de règlements restrictifs entourant des formalités les plus byzantines les moindres actes de la vie, a pour résultat fatal de rétrécir de plus en plus la sphère dans laquelle les citoyens peuvent se mouvoir librement. (Figuré) Étendue de pouvoir, d’influence, de connaissances, de talent.  La performance de la sphère publique est aujourd’hui une composante essentielle de la compétitivité qu’impose la mondialisation.  Cela est hors de sa sphère. - Étendre la sphère des connaissances humaines. - Chacun peut, dans sa sphère, travailler au bien public.  Sortir de sa sphère se dit d’une personne qui sort des bornes de son état, de sa condition. (Héraldique) (Rare) Meuble représentant l’objet géométrique du même nom dans les armoiries. L’utilisation d’un objet tridimensionnel est rare en héraldique qui préfère les éléments à 2 dimensions. En effet, la confusion entre une sphère et un tourteau ou besant vu de loin est aisée. À rapprocher de globe, monde et sphère armillaire.  D’or à six sphères mises en orle, cinq de gueules, celle en chef d’azur chargée de trois fleurs de lys d’or, qui est de la famille de Médicis de Florence en Italie → voir illustration « armoiries avec 6 sphères »

Перевод sphère перевод

Как перевести с французского sphère?

Примеры sphère примеры

Как в французском употребляется sphère?

Простые фразы

Il tenta d'élargir sa sphère d'influence.
Он попытался расширить сферу своего влияния.
Dans le cube il y avait un cylindre, et dans le cylindre une sphère.
В кубе был цилиндр, а в цилиндре сфера.

Субтитры из фильмов

Chaque planète étant attachée à sa sphère transparente et mobile.
Каждая из планет, как бусина, нанизана на свою вращающуюся орбиту.
Au-dessus de tout cela, dans la dixième sphère de cristal siégeait le Tout-Puissant entouré de neufs choeurs d'anges. garant du rigoureux cycle des sphères.
И надо всем этим - в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров - восседал Вседержитель Его-то властью и велось Мировращение.
Les siècles ont passé, et le Tout-puissant de l'ère médiévale ne se repose plus dans sa dixième sphère.
Столетья пролетели, и мало кто верит в то, что миром правит Вседержитель из десятой сферы.
Dehors il y a une planète que nous appelons la Sphère des Sens.
Есть планета под названием Сэнсосфера.
C'est la Sphère du Sens.
Это сенсосфера.
Vos amis ont exprimé tellement de souci à votre sujet que j'ai accepté que vous soyez amenée sur la Sphère des Sens.
Ваши друзья проявили о вас столько заботы, поэтому я дал согласие на ваш приход на сенсосферу.
Votre esprit doit être précisément réglé, les fréquences couvrant la surface de la Sphère des Sens sont nombreuses.
Ваш разум должен быть тщательно настроен, огромное множество частот покрывают сенсосферу.
La Sphère des Sens semble avoir un nombre extraordinaire de fréquences ultra-hautes, donc je ne pourrai plus utiliser la transmission de pensée.
Похоже, что на сенсосфере функционирует множество сверх высоких волн, а значит я не смогу использовать телепатические связи в другом месте.
Il a le pouvoir d'exercer de l'influence bien au-delà de sa propre sphère.
В своей силе, распространяющейся намного дальше своей сферы.
Il semble avoir une sphère défensive.
Кажется, у этого робота запрограммирован радиус защиты.
Toute source d'énergie à l'intérieur de cette sphère est attaquée.
Любой источник энергии, входящий в поле, подвергается атаке. Мистер Спок, доложите о ситуации.
J'ai examiné son journal de bord. Il était dans la sphère d'influence klingonne il y a quatre mois.
Я проверил его бортовой журнал, и похоже, что он был в клингонской сфере влияния менее 4 месяцев тому назад.
La sphère lucide au creux de la main.
Хрустальную, и ты спала на троне.
Barry se sentait à présent dans sa vraie sphère. et décida de ne plus jamais déchoir du rang de gentleman.
И он решил никогда не переставать быть джентльменом.

Из журналистики

Des évolutions comparables sont à l'œuvre dans tous les secteurs de la vie indienne, que ce soit dans la sphère politique, les arts, le sport, ou le développement social.
Подобные изменения происходят во всех сферах жизни индийцев, в том числе в политике, искусстве, спорте и социальном развитии.
La communauté turque de Berlin et les communautés nord-africaines autour de Paris semblent toujours plus dissociées, avec leurs propres sphère publique et souvent leur propre langue.
Турецкое сообщество в Берлине и сообщества Северной Африки вокруг Парижа кажутся все более отдельными с их собственной общественной сферой и часто языком.
Et dans la sphère du privé, les Américains sont devenus dépendants d'un matérialisme qui draine leur temps, leur épargne, leur attention et leur capacité à faire preuve de compassion collective.
Что касается частной жизни американцев, то они предаются неуемному потреблению, что лишает их времени, сбережений, внимания и стремления к актам коллективного сострадания.
Dans la sphère politique, donc, la raison a trompé à la fois la confiance en un but inatteignable et l'aveuglement sur les conséquences de sa poursuite.
Таким образом, в политической сфере разум превзошел как веру в недостижимую цель, так и самообман о последствиях следования этой цели.
Puis plus récemment, la Chine et l'Inde rivalisent sur des projets cherchant à affirmer leur sphère d'influence par le secteur stratégique de l'énergie. Les généraux Birmans ont joué de ce bras de levier entre les deux parties.
В результате генералы Мьянмы смогли переиграть одну сторону за счет другой.
L'agenda est pratiquement sans limite, il comporte notamment le commerce et les investissements, l'énergie et le changement climatique, ainsi que la création de liens de confiance dans la sphère de sécurité.
Список дел практически бесконечен и включает торговлю и инвестиции, энергетику и климатические изменения, а также установление взаимного доверия в сфере безопасности.
Le simple fait que M. Khodorkovsky passe des mois en prison avant d'être formellement accusé nous en dit long sur la nature du monde des affaires, de la politique et de la sphère légale dans les pays de l'ancienne Union soviétique.
Заключение Ходорковского в тюрьму за несколько месяцев до формального предъявления ему обвинений многое говорит о природе бизнеса, политики и права в странах бывшего Советского Союза.
En outre, l'Otan définit en quelque sorte la sphère d'une civilisation, ce qui, bien sûr, ne veut pas dire que la communauté de l'Otan soit meilleure que toute autre.
Более того, НАТО в некоторой степени определяет сферу цивилизации, что, конечно, не означает, что страны НАТО лучше всех остальных.
A l'origine, la Grèce a donné naissance à la démocratie pour créer une sphère publique détachée de la famille et de l'intensité de ses émotions.
Демократия, когда она зародилась в Греции, началась с создания общественной сферы, отличной от семьи и ее сильных эмоций.
L'abandon de certaines sanctions, hors de la sphère économique et qui ont pour fonction de limiter les échanges bilatéraux officiels, est un pas dans le bon sens.
Отмену США некоторых неэкономических санкций, направленных на ограничение официальных двусторонних отношений, можно только приветствовать.
Mais hélas, peu d'experts sont assez polyvalents pour parler avec une égale pertinence de la sphère financière et de la macroéconomie.
Однако, к сожалению, вряд ли кто-либо из экспертов станет с уверенностью говорить о финансовой системе и макроэкономике.
Comme la région a appartenu à l'Union soviétique et à l'Empire russe, le Kremlin du président Vladimir Poutine la considère comme un élément naturel de la sphère d'influence de la Russie.
Поскольку среднеазиатский регион входил в состав как Советского Союза, так и Российской империи, президент Владимир Путин считает его частью естественной сферы влияния России.
L'autre choix possible est celui d'un monde aux prises avec des tensions et des malentendus, capables de facilement bondir hors de la sphère de la politique de l'énergie et de rejaillir sur les relations internationales et la sécurité.
Альтернативой является мир, подвергающийся риску напряженностей и недоразумений - те, что легко могут перейти из области энергетической политики в международные отношения и безопасность.
En effet, usés par des décennies d'incapacité gouvernementale à juguler un chômage écrasant, les Français donnent souvent l'impression de s'être retirés de la sphère politique pour se concentrer sur leur vie personnelle et sur leurs loisirs.
Действительно, после десятилетий неудачных попыток правительства сократить массовую безработицу, сегодня считается, что французы отошли от политической жизни, чтобы сконцентрироваться на личной жизни и досуге.

Возможно, вы искали...