spiritualité французский
духовность
Значение spiritualité значение
Что в французском языке означает spiritualité?
spiritualité
Перевод spiritualité перевод
Как перевести с французского spiritualité?
Spiritualité французский » русский
Примеры spiritualité примеры
Как в французском употребляется spiritualité?
Субтитры из фильмов
C'est de notre plein gré, guidées par un désir ardent de spiritualité, que nous avons franchi le portail de ce couvent.
Страстная жажда веры привела нас к воротам аббатства.
Cette sagesse et la spiritualité.
Какая мудрость и духовность!
D'une spiritualité profonde, mais ils ne savent pas faire la bière.
Настолько глубокая духовная культура, но они делают убийственный эль!
Non, on peut mener à bien un travail sur soi en faisant un long voyage vers la spiritualité.
Самосовершенствования можно достичь, но не быстро. Это - трудный путь к духовному откровению.
J'espère que les humains apprécieront ta spiritualité.
Я надеюсь, что люди оценят то настроение, что ты им принесешь.
Les hommes d'Eglise nous donnent la spiritualité.
Проповеди священника дают нам духовность.
Les Bajorans sont attachés à la spiritualité, de plus, ce sont des gens obstinés.
Баджорцы очень преданы своей духовности, не говоря уж о том, что необычайно упрямы.
Vous allez même jusqu'à vous entretuer - pour des divergences de spiritualité.
Вы даже уничтожаете друг друга во имя вопросов религии.
Je suis en quête de spiritualité.
Я подумал, мне бы пригодилось небольшое наставление на путь истинный.
La spiritualité bajorane l'intéresse.
Его интересует баджорская религиозность.
Les gens ne vont plus à l'église pour ressentir une spiritualité.
Римляне распинали там всех осужденньх.
Votre truc, c'est de manipuler les femmes en quête de spiritualité.
Вам нравится манипулировать духовно оголодавшими женщинами.
Tous, dans cette communauté, même ceux sans religion, valeurs, ou spiritualité définies. créent la leur.
Все люди в сообществе, даже если они не исповедуют формальную религию, формальные абсолютные ценности, формальную духовность. всегда создают свои собственные.
Je pense qu'il était un grand équilibre pour elle et un grand. une grande source de spiritualité, tu sais. de la véritable qualité spirituelle qu'on a besoin. en particulier chez une personne du tempérament de Maya.
Я считаю, он очень хорошо уравновешивал её и был. прекрасным источником для одухотворённости,.. настоящей духовности, которой не хватает,.. особенно людям с темпераментом, как у Майи.
Из журналистики
Pas nécessairement, mais il ne s'agit pas tant de culture tibétaine, ou de spiritualité, ou même d'indépendance, que de faire prévaloir un consensus politique.
Не обязательно. Проблема не так заключается в Тибетской культуре или духовности или даже национальной независимости, как в политическом согласии.
Chacun définit une sphère sacrée de liberté et d'ordre, d'innocence, de spiritualité et de justice par rapport à notre monde quotidien chaotique, esclavagiste, injuste et culpabilisant.
Оба они представляют собой священный мир свободы, порядка, невинности, духовности и справедливости, отгороженный от повседневного мира хаоса, зависимости, несправедливости и чувства вины.
Avec l'introduction d'un facteur de hasard et d'imprévisibilité dans le jeu, le ballon transforme un combat humain aigri et terre à terre en une épiphanie de spiritualité et de liberté.
Внося в игру фактор случайности и непредсказуемости, мяч преобразовывает ожесточенную и лишенную всякой романтики схватку людей в явление духовности и свободы.
Oui, les joueurs se déplacent dans un monde de spiritualité.
Да, игроки движутся в мире духовности.
Ils sont exclus de la sphère de spiritualité et nous les voyons disparaître dans les enfers glacés des vestiaires.
Они изгоняются из сферы духовности, и мы видим, как они исчезают в ледяном Гадесе раздевалки.
C'est un choc amère de réaliser la fragilité de notre monde de liberté, de spiritualité, de dignité puis de s'éveiller à nouveau (comme nous le ferons quand le vainqueur de la Coupe du monde sera connu) dans notre monde rien moins qu'hostile.
Это очень тяжелый удар - осознать хрупкость мира свободы, духовности и достоинства и снова проснуться (что мы и сделаем, когда станет известен победитель чемпионата) в менее радушном реальном мире.
Comment réaliser ceci sans une nouvelle et puissante avancée dans la spiritualité humaine?
Как можно этого достичь без новых значительных улучшений человечеческой духовности?