spleen французский

хандра, сплин, селезенка

Значение spleen значение

Что в французском языке означает spleen?

spleen

Sorte d’hypocondrie qui consiste dans un ennui sans cause et dans le dégoût de la vie.  Quand il y a deux caméléons à la même corde, le spectacle devient d’une bouffonnerie transcendantale. Le spleen en personne crèverait de rire à contempler les contorsions, les regards effroyables des deux vilaines bêtes, lorsqu’elles se rencontrent.  Femme rime à infâme. Oui, j’ai le spleen, compliqué de la mélancolie, avec la nostalgie, plus l’hypocondrie, et je bisque, et je rage, et je bâille, et je m’ennuie, et je m’assomme, et je m’embête !  De tous les passagers, le plus amusant est sans contredit un bon bourgeois de Glasgow qui cherche dans les voyages un remède au spleen que lui cause le climat pluvieux de son pays.  C’est la saison, c’est la saison, la rouille envahit les masses,  Le spleen des petits à l'école, ça rend les marteaux ! Peu d'chance de s'en sortir s'ils en ont marre tôt.  [Titre] « Nous étions acclamés comme des dieux. On n’avait jamais connu ça ! » : le spleen des « héros » du confinement

Перевод spleen перевод

Как перевести с французского spleen?

Примеры spleen примеры

Как в французском употребляется spleen?

Субтитры из фильмов

Cogne-le au spleen!
Что это значит, Лазло?
Spleen de la perm'.
Увольнительная, адмирал.
Maintenant tu files, et dépêche, sans ça bobonne va avoir le spleen.
Теперь пошли, только быстро, а то женка твоя заскучает.
Dr Rex Morgan, vous avez la solution au spleen quotidien.
Доктор Рекс Морган, у вас есть рецепт от легкой простуды.
Spleen Street.
Китченер-Стрит.
Elle est plus drôle que celle de Spleen.
Это не так плохо. Лучше, чем шутка Сплина, не так ли?
Spleen?
Сплин?
Salut, Spleen.
А теперь вверх. - Сплин, как дела, приятель?
Spleen s'occupe de celle de la cuisine.
Зачем вы его забираете? Сплин возьмет тот на кухне.
Il me faut quelqu'un pour m'extirper ce spleen.
Нужно, чтобы кто-нибудь вытащил депрессию из меня.
Un petit Château Chasse-Spleen, Monsieur. Je l'ai transvasé pour le transport.
Это Шато Шасс Сплин, милорд, я перелил его сюда для удобства транспортировки.
Chasse-Spleen?
Шато Шасс Сплин?

Возможно, вы искали...