stupidité французский
тупость, глупость
Значение stupidité значение
Что в французском языке означает stupidité?
stupidité
Перевод stupidité перевод
Как перевести с французского stupidité?
Примеры stupidité примеры
Как в французском употребляется stupidité?
Простые фразы
Quelle stupidité!
Какая глупость!
La stupidité n'est pas une excuse.
Глупость - не оправдание.
Je ne crois pas au progrès mais à la persistance de la stupidité humaine.
Я не верю в прогресс, но верю в постоянство человеческой глупости.
La stupidité ne connaît pas de limites.
Глупость не знает границ.
La stupidité ne connaît pas de limites.
Глупость безгранична.
Субтитры из фильмов
Sa stupidité ne m'intéresse pas.
Умственные способности твоей жены меня не касаются.
Les policiers sont d'une stupidité. N'est-ce pas!
Неужели полицейские так тупы?
Votre stupidité, votre jalousie.
Эта глупая ревность!
Le courage est une chose, mais la stupidité en est une autre.
Отвага - это одно, Ваше Величество, а глупость - совсем другое!
Quel signe de stupidité!
Верный показатель тупости! Я не делал ничего постыдного!
Stupidité!
Не могу ничего понять.
De toute manière, elle ne pourrait rapporter sur le compte du capitaine Strogoff que ce que Nicolas Korpanoff aurait eu la stupidité de lui dire.
Во всяком случае, она сможет перенести на счет капитана Строгова только то, что Николай Корпанов ей скажет по глупости.
Vous êtes parfois d'une telle stupidité.
Вы порой бываете таким невыносимым ослом.
Courage, mon ami. Votre stupidité pourrait provenir d'une inspiration divine.
Радуйтесь: ваша тупость явилась вам по вдохновению свыше.
Agent de l'Intelligence. De la Stupidité plutôt.
Нет уж, скорее агент госопасности!
Si le Pentagone veut ouvrir une unité de la stupidité, ils savent sur qui compter comme chef.
Если Пентагон заведет отдел госопасности, они теперь знают, кому его поручить.
Taisez-vous, c'est de la stupidité!
Это твой долг! Что.?
Je déteste voir quelqu'un mourir par stupidité.
Ненавижу видеть, как люди умирают из-за глупости.
Curt, c'est de la pure stupidité!
Я знаю, Я сам был такой же непосредственной жертвой.
Из журналистики
Les catholiques et les protestants d'Irlande se sont entretués depuis cent ans et maintenant qu'ils sont membres de l'Union européenne, ils ont reconnu la stupidité de leur conflit et admis leur inévitable réconciliation.
Католики и протестанты в Ирландии убивали друг друга в течение целого века, но после вступления в ЕС признали идиотизм это конфликта и неизбежность примирения.
Nous avons eu l'opportunité d'apprendre une ou deux choses de la stupidité et de l'inutilité de la violence collective organisée.
Мы имели возможность узнать кое-что о глупости и бесполезности организованного коллективного насилия.