subvention французский

субсидия

Значение subvention значение

Что в французском языке означает subvention?

subvention

Secours d’argent, subside exigé ou accordé pour subvenir dans un cas pressant à une dépense imprévue de l’État.  Subvention de guerre.  La subvention demandée à cette province fut accordée sur-le-champ. Fonds que l’État, une société ou un mécène accorde à une entreprise pour la soutenir.  La Caisse des Recherches scientifiques m'a honoré d'une subvention qui m'a permis, grâce à l'obligeant concours de M. SYLVESTRE, d'illustrer le présent travail.

Перевод subvention перевод

Как перевести с французского subvention?

Примеры subvention примеры

Как в французском употребляется subvention?

Субтитры из фильмов

On pourrait même avoir une subvention!
Мы можем получить грант, в конце концов!
Tous les péquenauds viennent toucher leur chèque de subvention.
Когда вся деревенщина приходит обналичить чеки фермерских субсидий.
Au moins une jolie subvention.
Лучше деньги на исследования.
Il ne manque plus que de l'argent. Il faut qu'on obtienne la subvention du Grand-Duc!
Мне нужны деньги, чтобы доделать мою крошку, поэтому мы должны получить субсидию от Великого князя!
Je n'ai pas le droit d'annoncer. officiellement que je promets une subvention si vous déménagez votre. institution pour handicapés à Hvidovre, mais entre nous, vous pouvez compter dessus.
Официально я не могу сказать, что я обещаю субсидии в случае, если ваш пансионат переедет отсюда в Видовре, но. Шансы у вас высокие.
La ville avait accordé une subvention, et les familles du village avaient donné de l'argent.
Он сказал, что город выделил средства и деревенские семьи тоже пожертвовали денег.
En 1946, quand Maya s'est doté d'une subvention du Guggenheim. c'était la première fois dans le monde du cinéma.
В 1946, когда Майя обратилась с просьбой о гранте Гуггенхайма,.. это был первый случай, когда кто-то из области киноискусства попросил об этом.
Le Président annoncera la création d'une commission Blue Ribbon. chargée d'étudier l'avenir des programmes de subvention.
Президент объявит о комммисии Орденская Лента для изучения перспектив системы награждения.
Précrime. a commencé en 2046 grâce à une subvention fédérale.
Программа Пред-преступлений началась с федерального гранта в 2046-м году.
Devine qui est le finaliste pour une énorme subvention de recherche!
Привет. Угадай, кто вышел в финал борьбы за дотацию на исследовательскую работу?
Ils n'ont qu'une petite subvention.
У них маленький грант С-22.
Pourquoi la subvention n'a pas été versée a I'association?
Где ты была? - Хороший вопрос. - Привет.
C'est plutôt à toi qu'ils vont s'intéresser, aprés tout, tu t'es violement querellé avec la victime au sujet de ta subvention. qu'il a décidé de te retirer.
Если уж на то пошло, они скорее обратят пристальное внимание на тебя, человека, у которого недавно был жаркий спор с жертвой по поводу финансирования.
A propos du renouvellement de votre subvention.
Они изучают один из наших грантов НИЗ.

Из журналистики

Cette énorme subvention octroyée de fait aux contribuables américains, est, sous bien des aspects, le plus important programme d'assistance internationale qui soit.
Эту огромную субсидию американским налогоплательщикам во многих отношениях можно назвать крупнейшей в мире программой иностранной помощи.
Une approche moins intrusive pour influencer les choix de nourriture pourrait consister en une taxe de détail sur tous les aliments industriels (pas seulement sur les boissons sucrées) et en une subvention compensatoire sur les aliments non-industriels.
Менее навязчивый подход влияния на выбор еды это насчитывать розничный налог на все обработанные пищевые продукты - не только сладкие напитки - и установить компенсирующую субсидию на необработанные продукты.
Les politiques mercantilistes de protection et de subvention ont été des instruments efficaces d'un Etat économiquement actif.
Меркантилистская политика защиты и субсидий была эффективным инструментом для экономически активных стран.
À la fin d'un stage réussi, une subvention devrait être offerte aux entrepreneurs qui souhaitent se lancer en affaires avec de bonnes idées et un potentiel éprouvé de propriétaire d'entreprise.
После успешного прохождения практики, вдохновленные и полные идеями предприниматели, подтвердившие собственную компетентность, должны иметь возможность получить субсидии на создание собственного бизнеса.
En effet, même les entreprises des pays industriels avancés qui n'ont pas reçu de subvention sont injustement avantagées.
Даже фирмы в развитых индустриальных странах, которые не получили субсидию, имеют несправедливое преимущество.
Si le déficit commercial d'un pays en développement est compensé par une aide venant d'une subvention accordée dans cette nouvelle monnaie, sa position financière générale sera d'autant plus stable.
Если торговый дефицит развивающихся стран будет скомпенсирован за счет помощи в виде грантов, выдаваемых новыми мировыми деньгами, то их общее финансовое положение укрепится.
Ils proposaient aux associations caritatives de solliciter une subvention de 25.000 dollars dans cinq catégories principales d'aide humanitaire. La procédure de demande exigeait de soumettre le genre d'informations qu'ils désiraient obtenir.
Они предложили благотворительным организациям подавать заявки на гранты по 25 000 долларов по пяти широким гуманитарным категориям, причём, для подачи заявок требовалось предоставить ту самую информацию, которую они искали.
La subvention du gouvernement veille à ce qu'un certain nombre de personnes adopte ce produit.
Спонсорство со стороны правительства гарантирует, что определенное количество людей примет ваш продукт.
L'Irlande a bénéficié plus que tout autre pays du processus d'intégration européen - depuis 35 ans qu'elle en est membre, elle a reçu presque 60 milliards d'euros de subvention de l'UE.
Учитывая, что Ирландия больше других выиграла от процесса европейской интеграции, получив почти 60 миллиардов евро субсидий ЕС в течение 35 лет своего членства.
Même si la subvention à l'emploi était offerte seulement, disons, pour un an, les entreprises seraient tentées de recourir davantage au travail pendant cette période.
Даже если бы субсидирование занятости проводилось только, скажем, в течение одного года, фирмы стремились бы использовать больше трудовых ресурсов в это время.
Toutefois, le Fonds mondial a approuvé sa proposition sans réserve et s'est engagé à soutenir ses efforts en accordant une subvention de 18 millions de dollars sur les deux prochaines années.
Тем не менее, Всемирный фонд безоговорочно одобрил его предложение, и он получил 18 миллионов долларов на поддержку своей работы в течение двух последующих лет.
Quels types de critères de déclenchement devraient être définis pour mobiliser les prêts à subvention d'intérêt?
Какие показатели необходимо оговорить для мобилизации средств?
Parallèlement, les entreprises américaines (en réalité essentiellement une entreprise) reçoivent une subvention de 0,51 dollar par gallon d'éthanol.
Сравните это с субсидией на производство этанола в размере 0.51 доллара за галлон, получаемой американскими компаниями (значительная доля которой приходится на одну фирму).
Cette subvention est d'autant plus élevée que l'Etat est plus fort. Or la confiance dans les banques repose sur l'idée qu'en cas de difficulté, l'Etat va les aider.
Уверенность в том, что при возникновении проблем правительство поддержит банки, дает уверенность в банках; и когда некоторые правительства находятся в гораздо более выгодном положении, чем другие, скрытые субсидии в этих странах, как правило, больше.

Возможно, вы искали...