invention французский

изобретение

Значение invention значение

Что в французском языке означает invention?

invention

Solution nouvelle, trouvée pour la première fois, inédite, et prouvée par un prototype qui fonctionne, d’un problème pratique, scientifique ou technique.  La machine à vapeur de Boulton & Watt fut l’invention clé qui permit la Révolution Industrielle en Grande-Bretagne.  La carte à puce reste une des grandes inventions françaises. Elle est à l’origine de trois innovations majeures : la carte bancaire, la carte SIM et la carte Vitale.  Un des plus prolifique inventeurs actuels, l’allemand Artur Fischer, 1.113 brevets d’invention, presque autant qu'Édison, et dont la première invention fut le flash lumineux synchronisé, est plus célèbre pour l’une d'entre elle, la cheville à expansion (1964).  Une invention qui n’a pas été commercialisée ou dont la commercialisation a été un échec reste une curiosité de laboratoire. Un bon exemple en est le Silly Putty, ce polymère visqueux dont on ne sait toujours pas quoi faire. (Absolument) Action d’inventer.  L’invention par sérendipité de l’hélice de bateau à pales en 1836 par William Pettit fut la conséquence d’un malencontreux hasard.  L’invention du mountain-biking (le VTT) par une bande d’ados du côté de San Francisco, en 1974 fut le fruit inattendu d’une conjonction unique de facteurs. (Droit) Solution technique qui peut faire l’objet d’une demande de brevet. (Musique) Fugue à deux voix.  Les 15 inventions de J.S. Bach (Vieilli) Faculté cognitive et psychologique de trouver des solutions universelles à des problèmes.  L’invention de l’australien Kia Silverbrook en fait le plus prolifiques inventeurs de tous les temps, 4 600 brevets vs 1 100 pour Edison. (Rhétorique) Recherche et choix des arguments que l’on doit employer, des idées que le sujet fournit, dont on peut faire usage.  Il nous reste deux livres des quatre que Cicéron avait écrits sur l’invention. Affabulation. (Archéologie) Découverte d'un site ou d'un objet archéologique. (Religion) Découverte de certaines reliques et, par extension, fête que l’Église catholique romaine célèbre en mémoire de cette découverte.  L’invention de la sainte Croix, etc.  Faculté d’inventer

Перевод invention перевод

Как перевести с французского invention?

Примеры invention примеры

Как в французском употребляется invention?

Простые фразы

La radio est une invention formidable.
Радио - замечательное изобретение.
La machine à laver est une invention merveilleuse.
Стиральная машина - замечательное изобретение.
En 1912, le tailleur autrichien Franz Reichelt est mort en sautant du premier étage de la tour Eiffel alors qu'il voulait tester son invention, le manteau-parachute, qui n'a pas fonctionné.
В 1912 году австрийский портной Франц Райхельт погиб, спрыгнув с первого уровня Эйфелевой башни, при попытке испытать своё изобретение - плащ-парашют, который не раскрылся.
La calculatrice est une invention merveilleuse.
Калькулятор - чудесное изобретение.
C'est une invention pure et simple.
Это просто-напросто выдумка.
Quelle invention merveilleuse!
Какое замечательное изобретение!
L'invention du transistor ouvrit une nouvelle ère.
Изобретение транзистора открыло новую эру.
L'ordinateur est une invention relativement récente.
Компьютер - относительно недавнее изобретение.
Le téléphone portable est une invention dont l'on ne peut pas se passer.
Мобильный телефон - изобретение, без которого нельзя обойтись.
Cette invention-ci a ouvert de nouvelles perspectives.
Это изобретение открыло новые перспективы.
L'internet est une invention géniale.
Интернет - гениальное изобретение.
L'internet est une invention géniale.
Интернет - классное изобретение.
Cette invention te rendra très riche.
Это изобретение сделает тебя очень богатым.
Cette invention vous rendra très riches.
Это изобретение сделает вас очень богатыми.

Субтитры из фильмов

C'est une bonne invention.
Тем не менее, это хорошее изобретение.
Une invention?
Новое изобретение?
Ne menaçait-il pas Wynant à cause d'une invention qu'il aurait volée?
Он угрожал убить Винанта, потому что тот украл его изобретение, так?
Un puits de pétrole, une invention, ou une mine d'émeraudes, comme le dernier jeune homme qui nous avait plu.
Нефтяная скважина, изобретение или изумрудные копи. Последний, с кем мы связались, владел изумрудными копями.
C'est encore une invention américaine, ça!
Жвачка? Ох уж эти мне американские выдумки!
C'est une invention de Walter.
Это плод воображения Уолтера.
C'est une petite invention à moi.
Моё маленькое изобретение.
Dites-lui que c'est une simple petite invention.
Скажите ему, что здесь нет ничего сверхъестественного.
Cette invention représente beaucoup d'argent pour moi.
Джордж, это изобретение принесёт мне много денег.
Il a aussi l'invention.
Машина тоже там.
Si c'était une invention?
Ты не выдумываешь?
La meilleure invention depuis la radio. Je te laisse investir au départ.
Это лучшее изобретение со времен радио.
Necessité est mère d'invention.
Голь на выдумку хитра.
Essayons cette invention en deux parties.
Думаю, мы начнем с этой двухголосой инвенции, хорошо?

Из журналистики

Prétendre que la seule alternative à d'implacables régimes absolutistes est forcément l'islamisme relève donc de l'invention pure.
Поэтому является неправдой то, что одной из жизнеспособных альтернатив жестокому абсолютистскому правлению должен быть исламизм.
Depuis l'invention de la diplomatie moderne à l'époque de la Renaissance italienne, les états ont jugé nécessaire d'échanger des envois afin de conclure, ou de rompre, des accords, que ce soit sur parchemin ou par vidéoconférence.
С тех пор как в Италии эпохи Возрождения была изобретена современная дипломатия, государства обнаружили необходимость обмена посланниками для достижения (или расторжения) договорённостей, будь то на пергаменте или с помощью видеоконференций.
Les nouvelles technologies ont besoin de temps pour être testées avant de pouvoir être déployées sur le terrain et la mise en production à grande échelle est un enjeu majeur pour toute nouvelle invention.
Новым технологиям требуется время для тестирования, прежде чем их можно будет разворачивать на месте, а развертывание до стадии крупномасштабного производства является главной проблемой для любого нового изобретения.
Où est l'économie de l'invention, de l'innovation, de l'adaptation et de la diffusion?
Где экономика изобретений, инноваций, адаптации и распространения?
Le progrès économique à long terme est surtout permis par l'invention et la diffusion de technologies améliorées.
Длительный экономический прогресс достигается главным образом благодаря изобретению и распространению усовершенствованных технологий.
Les réponses pronostiquées dans les années 1960 (rétablissement de l'étalon or ou invention d'une devise européenne commune) ne semblent plus très utiles.
Решения, разрекламированные в 1960-х годах - возрождение золотого стандарта или создание общей европейской валюты - больше не кажутся правильными.
En cet âge de révolutions profondes et multiples, la plus importante révolution sera peut-être l'invention de nouveaux moyens d'assurer la survie et le développement des libertés démocratiques.
В эту эпоху множества фундаментальных революций, возможно, величайшей революцией станет изобретение новых способов обеспечить выживание и процветание демократических свобод.
Cela motive également les innovateurs issus de plusieurs secteurs d'activités différents à s'attaquer à des problèmes complexes qui doivent être abordés par plus d'un type d'invention.
Они также побуждают новаторов из различных отраслей промышленности искать решение комплексных проблем, которое включает в себя более одного вида инноваций.
La législation sur la propriété intellectuelle, les brevets d'invention et les droits d'auteur représente l'exemple le plus évident de politique gouvernementale pensée pour stimuler la créativité.
Законы об интеллектуальной собственности - патенты и авторские права - это ярчайший пример правительственной политики, направленной на стимулирование творчества.
La loi fut rentable pour les inventeurs dans la mesure où les bénéfices tirés de l'invention étaient liés aux dividendes économiques rapportés.
Закон принёс пользу изобретателям, связав вознаграждение за изобретение с экономическими дивидендами от него.
Mais jusqu'à récemment, la législation sur les brevets était basée sur une définition assez étroite de la créativité : généralement, le type de créativité qui prend forme sous l'apparence de l'invention d'un dispositif ou d'un procédé industriel.
Но до недавнего времени патентное законодательство основывалось на довольно узком определении творчества, обычно на той его разновидности, которая воплощается в изобретении каких-либо устройств или промышленных процессов.
Les dommages créés par une protection inadéquate des brevets d'invention dans le monde financier d'avant 1998 sont clairs.
Вред от недостаточной патентной защищённости в финансовом мире до 1998 года был очевиден.
Cependant, les brevets restent peu efficaces quand une invention dépend d'un grand nombre de petites inventions séquentielles.
Но патенты работают плохо, когда изобретение зависит от множества небольших последовательных новшеств.
Oui, l'Amérique pourrait être capable de maintenir son avantage concurrentiel tout en haut de l'échelle, dans la recherche de pointe ou l'invention du prochain laser.
Да, США могут и сохранить конкурентные преимущества верхнего уровня, там, где делают открытия, скажем, создают новый лазер.

Возможно, вы искали...