surchauffe французский

перегрев

Значение surchauffe значение

Что в французском языке означает surchauffe?

surchauffe

Action de surchauffer.  Avant son discours, quinze bouteilles d'eau avaient été alignées devant la table des convives. Était-ce pour asperger nos amis en cas de surchauffe métabolitique?  Mes enfants en rentrant de l’école me trouvaient hagarde, les paupières clignotantes, dans un état de surchauffe qui me rappelait Le joueur d’échecs de Zweig. Physique

Перевод surchauffe перевод

Как перевести с французского surchauffe?

surchauffe французский » русский

перегрев

Примеры surchauffe примеры

Как в французском употребляется surchauffe?

Субтитры из фильмов

En surchauffe.
Перегружен.
Il y a un phaseur en surchauffe dans mes quartiers.
Говорит капитан. В моей комнате находится перегруженный фейзер.
Surchauffe phaseurs.
Перегрузка фейзера.
Surchauffe et circuits brûlés.
В основном перегрузки и перегоревшие схемы.
Les moteurs sont en surchauffe.
Двигатели перегружаются.
L'arme est en surchauffe.
Оружие перегружается, произойдет взрыв.
J'ai un problème de surchauffe.
Дело в том, что он перегревается при езде.
Une explosion nucléaire de 97 mégatonnes ne résultera-t-elle pas d'une surchauffe du moteur d'impulsion?
Я прав, полагая, что перегрузка импульсного двигателя звездолета приведет к взрыву силой 97 мегатонн?
Pouvez-vous provoquer une surchauffe des moteurs?
Скотти, вы можете создать перегрузку двигателей?
Le moteur surchauffe, et moi aussi.
Двигатель перегревается, как и я сам.
Il ne faut pas qu'il surchauffe.
Убедитесь, что он не перегрелся.
C'est le clapet anti-surchauffe qui s'enclenche presque instantanément.
Это - аварийный клапан, который срабатывает почти мгновенно.
Nous atteindrons le plafond de surchauffe dans 15 mn.
Мы достигнем максимальной перегрузки через 15 минут.
Leurs moteurs sont en surchauffe.
Их двигатели серьезно перегреты, к-н.

Из журналистики

Pour donner à ce programme un caractère anticyclique, les émissions de DTS devront être remboursables par tranches, pour le cas où l'économie mondiale connaîtrait une surchauffe.
Они могли бы свободно распоряжаться своими собственными ценными бумагами, а СПЗ контролировали бы использование заимствованных ценных бумаг, чтобы гарантировать, что заемные средства используются надлежащим образом.
L'économie chinoise est actuellement en surchauffe, mais à long terme ses surinvestissements auront des conséquences déflationnistes à la fois sur le plan intérieur et extérieur.
В настоящее время китайская экономика перегрета, однако наблюдаемый в настоящее время избыток инвестиций приведет с течением времени к дефляционным процессам как внутри страны, так и за рубежом.
Il reste assez incertain, cependant, qu'un marché de toute évidence en surchauffe puisse être refroidi sans entraîner les États-Unis, et ses principaux partenaires commerciaux dans le monde, dans le tourbillon d'une chute libre économique.
Однако пока остается неопределенным, можно ли охладить явно перегретый рынок, не отправив при этом Америку и ее основных торговых партнеров по всему миру в экономический штопор.
Il n'est donc pas surprenant qu'il y ait eu alors une armorce de surchauffe économique.
Не удивительно, что экономика стала перегреваться.
Début 2008, il était clair que le contrôle de l'inflation et le ralentissement d'une économie en surchauffe constituaient l'objectif économique prioritaire du gouvernement.
К началу 2008 года стало понятно, что контроль инфляции и охлаждение перегревшейся экономики стали главными экономическими задачами правительства.
L'économie chinoise est-elle en surchauffe?
Развивается ли китайская экономика слишком высокими темпами?
Cependant, l'affirmation que la Chine est en surchauffe ne semble pas basée sur des observations de l'inflation.
Но заявления о том, что экономика Китая перегрета, по-видимому, все-таки не основаны на наблюдаемой инфляции.
Ainsi que le Premier ministre Wen Jiabao l'a récemment déclaré, la Chine doit maintenant prendre tout un éventail de mesures pour contrôler la montée de l'inflation, la bulle des actifs en pleine croissance et la surchauffe de l'économie.
Как подчеркнул недавно премьер-министр Вэнь Цзябао, Китаю необходимо сегодня предпринять серьёзные меры по контролю над растущей инфляцией, обесцениванием активов и чрезмерным ускорением экономической активности.
La principale cause de surchauffe au début des années 90 était effectivement les emprunts excessifs souscrits par les gouvernements locaux.
Вообще, главная причина экономического перегрева начала 1990-х гг. заключалась в чрезмерном заимствовании местными правительствами.
Maintenant, cependant, le soi-disant esprit animal de la première génération d'entrepreneurs chinois constitue une autre source de risque de surchauffe.
Теперь, однако, новым источником риска экономического перегрева стал неунывающий дух первого поколения китайских предпринимателей.
Depuis, la position du gouvernement central a été de freiner l'économie lorsqu'elle tend vers une surchauffe.
С тех пор политика центрального правительства заключалась в торможении экономики всякий раз, когда возникала тенденция к перегреву.
Trente ans de croissance régulière sans sérieux soubresauts ont fait oublier les conséquences négatives de surchauffe et de bulles.
Тридцать лет стабильного роста без серьезных экономических кризисов делает людей менее осведомленными о негативных последствиях развития экономики чрезмерно высокими темпами и появления пузырей.
Quoi que l'on pense de ces mesures, adopter une politique d'action contre-cyclique est presque toujours mieux que de ne rien faire lorsqu'il y a surchauffe de l'économie.
Независимо от существующих мнений о таких мерах, политические действия по предотвращению, практически, всегда лучше, чем отсутствие каких-либо действий в условиях развития экономики чрезвычайно быстрыми темпами.
Les marchés émergents tirent la croissance, mais certains d'entre eux doivent faire face aux risques posés par une surchauffe de leur économie et des déséquilibres financiers croissants.
Развивающиеся страны находятся во главе восстановления, но некоторым из них приходится бороться с рисками экономического перегрева и растущей финансовой неустойчивости.

Возможно, вы искали...