systématique французский
систематика
Значение systématique значение
Что в французском языке означает systématique?
systématique
systématique
systématique
Перевод systématique перевод
Как перевести с французского systématique?
systématique французский » русский
Примеры systématique примеры
Как в французском употребляется systématique?
Простые фразы
Une grande amélioration des conditions d'hygiène consista en l'utilisation systématique d'instruments stérilisés.
Значительное улучшение гигиенических условий состояло в систематическом использовании стерилизованных инструментов.
Субтитры из фильмов
Elle pourrait être systématique. Hydromatique. Ultramatique.
Этот автомобиль может быть систематизирован. гидроматизирован. ультраматизирован.
Imaginez qu'on effectue une recherche systématique. ou qu'on effectue des observations ordinaires.
Представьте, что мы находимся в процессе систематического поиска. Или занимаемся какими-то обычными наблюдениями.
Mais aucune recherche systématique. n'a jamais été mise en oeuvre par aucune nation sur Terre.
Но программы систематического поиска еще не были одобрены ни одной из стран.
Parce que c'est précisément là que les humains. ont, pour la première fois, fait l'inventaire systématique. des connaissances du monde.
Потому что это было то время и место, когда мы, люди, впервые систематически и серьезно собрали знания мира.
Parce que chez lui, c'est systématique.
Каждые 5 минут?!
Il a repris le thème de Maître GG Simmons et son prix de connaissance de l'Écriture, allusion de tricherie systématique à une échelle impressionnante.
В очень изощренных выражениях он вернулся к теме Симмонса. и его знаний Священного Писания, намекая на систематические мухлевания. в преподавании этого предмета.
L'archéologie du son est une technique toute neuve, et le catalogage systématique des mots, jusque récemment, a été entrepris de façon hasardeuse.
Археология звука была доведена до совершенства лишь недавно. Систематизация и каталогизация слов до недавнего времени производилась случайным образом.
Ce n'est qu'un dévouement aveugle à l'inutilité systématique. qui ne mène nulle part.
Вы же приверженцы слепого следования определенному порядку, который ни к чему не ведет.
C'est un exercice systématique, un re-calibrage de tous les systèmes.
Это сканирование, рекалибровка всех систем.
Exact. C'est systématique.
Да, это делается автоматически.
La propagation systématique d'un organisme hasardeux. pour lequel les hommes qui vont l'amener n'ont toujours pas de cure.
Речь идет о неорганизованной форме жизи, от которой нет никакого спасеия.
Ce n'est pas systématique.
Ну я же не постоянно.
Primo, autorisation de port d'arme systématique pour les savants fous.
Во первых, мы избавимся от этой трехдневной задержки для сумасшедших ученых.
Une remise en question systématique de l'idée du bonheur.
Методичный допрос об идее счастья.
Из журналистики
Mais une plus grande transparence et une évaluation indépendante plus systématique des politiques gouvernementales pourraient fortement aider à trouver une solution à l'énigme permanente des déficits démesurés.
Конечно, Берни Мэдофф может оказаться прав, и его схема Понзи окажется не самой крупной из существовавших.
Les esclaves - et leurs générations de descendants - ont été assassinés de manière systématique.
Рабы, а также поколения их потомков, регулярно вырезались.
Les institutions qui ont survécu ont plus que jamais renforcé leur position sur le marché, et serons à même de résister à une restructuration systématique.
Те учреждения, которые выжили, будут удерживать более сильную позицию на рынке, чем обычно, и они переживут системную реконструкцию.
L'élaboration de ces méthodes de vaccination systématique nous a d'ores et déjà aidés à éradiquer des maladies comme la polio et la quasi-totalité des types de rougeoles.
Построение этих систем повседневной вакцинации уже помогло нам полностью искоренить такие болезни, как полиомиелит и все, за исключением одного, типы кори.
De plus, l'usage de règles mécaniques pour déterminer l'adéquation du capital a également encouragé par mégarde l'imprudence systématique.
Кроме того, применение механистических правил для определения адекватности капитала также непреднамеренно стимулирует систематическую неосмотрительность.
Les pays ouvrent leurs centrales à un examen international plus approfondi et plus systématique de leur sécurité.
Операторы АЭС и национальные регуляторы проверяются более тщательно.
Je les considère comme la mise de fonds initiale d'une reconfiguration systématique de l'industrie mondiale.
Я думаю о нем как о стартовом капитале для массовой перенастройки глобальной индустрии.
Le FMI suit également de manière active les développements des marchés des capitaux et met en place un moyen d'évaluation de la viabilité de l'endettement plus systématique.
Фонд также следит за положением на рынках ценных бумаг и осуществляет более систематическую оценку устойчивости долга.
Depuis presque cinquante ans, les dirigeants militaires du Myanmar sapent de façon systématique les intérêts de leurs propres citoyens.
На протяжении почти пятидесяти лет военные правители Бирмы систематически подрывали интересы своих собственных граждан.
En somme, les Asiatiques ne traitent pas les problèmes de manière cohérente ou systématique.
Короче говоря, нет никакого последовательного или систематического азиатского подхода к решению глобальных проблем.
Certes, il s'agit surtout de conjectures, mais au moins celles-ci ont été émises de façon systématique.
Имеют место догадки, но по крайней мере, это было сделано систематическим способом.
Il devrait y avoir un réexamen systématique des sites déjà visités.
Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами.
L'IPS est donc une base systématique et empirique pour encourager une stratégie de croissance inclusive.
Тем самым, Индекс дает систематическую, эмпирическую базу для разработки стратегии полноценного роста.
Quelle est la valeur des traités européens destinés à assurer l'égalité de tous les citoyens devant la loi si des groupes entiers font l'objet d'une discrimination systématique?
Какая польза от европейских договоров, предназначенных обеспечить равенство перед законом всех граждан, если целые группы людей сталкиваются с систематической дискриминацией?